﻿1
00:00:00,001 --> 00:01:03,691

2
00:01:03,791 --> 00:01:07,333
There are 20 refugees in the first transport.

3
00:01:09,000 --> 00:01:10,291
Only girls.

4
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
You could keep one.

5
00:01:15,333 --> 00:01:17,333
You came to the wrong address.

6
00:01:17,750 --> 00:01:20,666
But it's good business.

7
00:01:21,750 --> 00:01:24,083
Some are barely 12 years old.

8
00:01:25,125 --> 00:01:26,958
It's a big deal.

9
00:01:27,625 --> 00:01:30,000
You just have to help us
bring them here.

10
00:01:32,583 --> 00:01:35,208
My family
does not deal with such matters.

11
00:01:36,041 --> 00:01:37,833
I don't have to get involved.

12
00:01:38,958 --> 00:01:40,416
You are wasting my time.

13
00:01:41,375 --> 00:01:44,416
Excuse me. I didn't mean to offend you.

14
00:01:44,916 --> 00:01:46,250
Please think about it.

15
00:01:47,125 --> 00:01:48,833
We will light a large plot for you.

16
00:01:51,916 --> 00:01:53,375
Mario.

17
00:02:12,708 --> 00:02:14,000
Fucking nicks.

18
00:02:16,958 --> 00:02:20,041
Nevertheless, he is a potential partner.
You have to respect him.

19
00:02:20,833 --> 00:02:22,166
Even if it's an idiot.

20
00:02:24,000 --> 00:02:24,958
What were you looking at?

21
00:02:30,208 --> 00:02:32,916
Oh, son, you have to be careful.

22
00:02:34,000 --> 00:02:37,416
Beautiful women are a paradise for the eyes,
but hell, for the soul.

23
00:02:37,500 --> 00:02:38,791
And purgatory for the wallet.

24
00:02:42,666 --> 00:02:43,750
Listen.

25
00:02:45,250 --> 00:02:48,875
Time to stop thinking
about entertainment and pleasure.

26
00:02:49,625 --> 00:02:51,625
You must take responsibility.

27
00:02:54,083 --> 00:02:55,500
The day will come

28
00:02:56,333 --> 00:02:58,875
when all this will be yours.

29
00:04:45,458 --> 00:04:47,208
We are really sorry,

30
00:04:47,291 --> 00:04:51,416
but managed to recover
only 12% of your family's assets.

31
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
For the future we recommend

32
00:04:53,958 --> 00:04:56,375
portfolio diversification.

33
00:04:56,625 --> 00:04:57,875
Do you recommend?

34
00:04:59,041 --> 00:05:01,916
You also strongly recommended this investment to us.

35
00:05:02,708 --> 00:05:05,250
- Good evening.
- Good evening.

36
00:05:09,041 --> 00:05:13,208
Will somebody tell me
what happened here yesterday

37
00:05:13,666 --> 00:05:17,708
I expect a refund
together with interest at 5%.

38
00:05:17,958 --> 00:05:20,833
- It is impossible...
- Refund and 10% interest.

39
00:05:22,666 --> 00:05:24,041
To the end of the month.

40
00:05:25,208 --> 00:05:27,041
My question is:

41
00:05:27,333 --> 00:05:31,833
how the fuck did it come about?!

42
00:05:33,291 --> 00:05:34,666
You have to ask Mrs. Biel.

43
00:05:34,750 --> 00:05:38,708
Please forgive the language
but eggs are needed for this job.

44
00:05:39,041 --> 00:05:41,625
This is the end of the conversation.

45
00:05:46,083 --> 00:05:47,625
This is America.

46
00:05:52,291 --> 00:05:53,416
Mrs. Biel?

47
00:05:54,041 --> 00:05:56,458
- First of all, it's not my fault ...
- Listen ...

48
00:05:56,541 --> 00:05:58,541
I have not finished yet.

49
00:05:59,000 --> 00:06:01,416
I'm not
from taming aggressive customers.

50
00:06:01,500 --> 00:06:04,291
You should explain to us

51
00:06:04,375 --> 00:06:09,916
why in the whole building
there were only two bodyguards.

52
00:06:11,041 --> 00:06:15,916
You gave my family a word.

53
00:06:20,583 --> 00:06:21,958
What is it?

54
00:06:22,250 --> 00:06:26,000
You have such fun in America:
trick or treat.

55
00:06:26,083 --> 00:06:30,375
I consciously received this team at the hotel.

56
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Thanks to yesterday's incident
we were shown by the media from the USA to Japan.

57
00:06:38,541 --> 00:06:42,041
I thought,
that regarding sexual preferences

58
00:06:42,125 --> 00:06:43,750
nothing will surprise me.

59
00:06:46,041 --> 00:06:50,208
But what would he say about that?
your loving husband?

60
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Your children, shareholders?

61
00:06:56,416 --> 00:06:57,708
Should I keep talking?

62
00:06:59,208 --> 00:07:01,916
You made us laugh
in front of the world.

63
00:07:02,583 --> 00:07:06,916
We know how the media and the stock market will react
when I make it public.

64
00:07:08,000 --> 00:07:12,625
We have full occupancy
for the next four weekends.

65
00:07:13,500 --> 00:07:18,083
After a week, the bank shares
they will lose half their value.

66
00:07:18,166 --> 00:07:20,208
It is thanks to my strategy.

67
00:07:20,291 --> 00:07:22,375
Age and gender had nothing to do with it.

68
00:07:22,458 --> 00:07:25,958
I will buy a bank for a month in a month,
only for this…

69
00:07:28,666 --> 00:07:29,833
to fire you.

70
00:07:31,708 --> 00:07:33,875
To my office now.

71
00:07:36,833 --> 00:07:38,416
What about my money?

72
00:08:30,791 --> 00:08:32,083
I'm wet.

73
00:08:33,125 --> 00:08:35,166
I am waiting for my punishment.

74
00:10:03,375 --> 00:10:04,791
I will kill them.

75
00:10:25,208 --> 00:10:26,208
What happened?

76
00:10:28,500 --> 00:10:33,500
Someone has intercepted our cocaine container.

77
00:13:42,416 --> 00:13:47,041
Flight number 219 from Milan
landed 30 minutes late.

78
00:14:24,500 --> 00:14:27,166
Wait a minute.

79
00:14:37,416 --> 00:14:40,125
Today is the birthday ...

80
00:14:41,583 --> 00:14:44,333
my girlfriend Laura.

81
00:14:46,125 --> 00:14:48,916
I am asking you for help.

82
00:14:52,541 --> 00:14:53,541
Yes?

83
00:14:55,750 --> 00:14:59,958
One hundred years

84
00:15:00,916 --> 00:15:04,791
One hundred years

85
00:15:04,875 --> 00:15:06,083
Thank you.

86
00:15:06,166 --> 00:15:10,250
Long live us

87
00:15:10,750 --> 00:15:15,291
Long live, live for us

88
00:15:15,375 --> 00:15:18,916
Thank you.

89
00:16:11,125 --> 00:16:12,541
Are you lost, baby?

90
00:16:45,750 --> 00:16:47,166
Thank you.

91
00:16:49,125 --> 00:16:50,125
Thank you.

92
00:19:18,458 --> 00:19:19,875
Good evening.

93
00:21:29,541 --> 00:21:30,791
Are you lost, baby?

94
00:21:33,541 --> 00:21:34,750
It's you.

95
00:21:43,541 --> 00:21:44,750
You suck it.

96
00:21:46,666 --> 00:21:49,083
You did not respond well to the hypnotic.

97
00:21:50,625 --> 00:21:53,000
I did not know,
you have heart trouble.

98
00:21:55,583 --> 00:21:57,083
Suck it yourself.

99
00:21:59,791 --> 00:22:03,000
Who the fuck are you
And why are you keeping me here?

100
00:22:03,916 --> 00:22:07,458
- Reply.
"Sit down, I don't want you to faint."

101
00:22:07,541 --> 00:22:09,875
- Sit down.
- I'm not your property.

102
00:22:09,958 --> 00:22:11,291
Sit down, damn it.

103
00:22:12,416 --> 00:22:14,208
Want to know why you're here?

104
00:22:22,666 --> 00:22:25,083
You should have a drink.

105
00:22:36,875 --> 00:22:39,375
What I will tell you is so amazing ...

106
00:22:40,708 --> 00:22:43,958
that until
when I saw you at the airport

107
00:22:47,083 --> 00:22:51,250
I thought it was imagination
is playing tricks on me.

108
00:22:56,458 --> 00:22:59,500
Five years ago
my whole life has changed.

109
00:23:03,000 --> 00:23:04,625
My father died

110
00:23:05,416 --> 00:23:06,875
in front of my eyes.

111
00:23:09,166 --> 00:23:13,333
A bullet pierced his heart and hit me.

112
00:23:16,291 --> 00:23:18,041
I thought I would die too.

113
00:23:22,708 --> 00:23:24,916
My heart stopped and I saw you.

114
00:23:28,625 --> 00:23:31,500
This image
stood before my eyes every day.

115
00:23:36,333 --> 00:23:38,208
I was looking for you all over the world.

116
00:23:41,708 --> 00:23:45,500
Somewhere in me there was certainty

117
00:23:46,500 --> 00:23:48,708
that someday I'll find you and be mine

118
00:23:51,208 --> 00:23:52,583
Are you kidding me?

119
00:23:53,541 --> 00:23:55,833
I am nobody's property.

120
00:23:58,500 --> 00:24:02,291
You can't just kidnap me like that
and think I'm yours.

121
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
I know.

122
00:24:07,166 --> 00:24:10,166
That's why I'll give you a chance
that you would love me.

123
00:24:11,500 --> 00:24:13,000
Not from coercion,

124
00:24:14,208 --> 00:24:15,375
but of his own will.

125
00:24:16,833 --> 00:24:20,666
I have a guy who will look for me.
I have family and friends.

126
00:24:20,750 --> 00:24:22,458
I have my life.

127
00:24:22,541 --> 00:24:24,833
I do not need from you
chances for love.

128
00:24:25,208 --> 00:24:28,583
So please politely:
let me out of here.

129
00:24:53,000 --> 00:24:54,916
The boy doesn't deserve you.

130
00:24:58,416 --> 00:25:00,666
I told you to take your things from the room.

131
00:25:02,750 --> 00:25:05,083
My people left a note to Martin.

132
00:25:06,375 --> 00:25:09,166
You wrote that you are going back to Poland
and break up with him.

133
00:25:10,416 --> 00:25:12,125
You disappear from his life.

134
00:25:13,958 --> 00:25:15,250
You know what?

135
00:25:16,000 --> 00:25:16,958
Fuck off.

136
00:25:32,541 --> 00:25:34,791
I will do nothing without your consent.

137
00:25:37,416 --> 00:25:42,500
I'll wait until you want me
and you will come to me.

138
00:25:44,583 --> 00:25:47,541
I will not tie you, but do not provoke me.

139
00:25:47,625 --> 00:25:49,041
I can't be gentle.

140
00:25:49,833 --> 00:25:52,416
I do not tolerate disobedience.

141
00:26:06,041 --> 00:26:07,833
You have 365 days.

142
00:26:09,958 --> 00:26:12,166
I will do everything to make you love me.

143
00:26:13,666 --> 00:26:16,625
If next year, on your birthday,
you won't change your mind, I'll let you out.

144
00:26:31,750 --> 00:26:33,458
Put the weapon down.

145
00:26:34,750 --> 00:26:36,583
Or the jokes are over.

146
00:26:43,375 --> 00:26:45,500
Do you really want to kill me?

147
00:26:45,583 --> 00:26:47,791
Many have tried. It's not so simple.

148
00:26:48,208 --> 00:26:49,583
Excuse me.

149
00:26:50,416 --> 00:26:52,000
The parcel has arrived.

150
00:26:52,916 --> 00:26:54,583
You must sign.

151
00:27:02,541 --> 00:27:04,041
Take her to the room.

152
00:27:12,666 --> 00:27:13,833
Let's go.

153
00:27:20,875 --> 00:27:22,708
Massimo, there will be trouble.

154
00:27:22,791 --> 00:27:26,750
Conflict with the Gattus family
can ruin our business.

155
00:27:27,375 --> 00:27:30,250
- Take care of your business.
- I do it.

156
00:27:30,333 --> 00:27:32,291
In my opinion

157
00:27:32,375 --> 00:27:36,750
is to protect your family and you,
even in front of you.

158
00:27:38,875 --> 00:27:40,125
Shoot me.

159
00:27:42,166 --> 00:27:43,416
Collect everyone.

160
00:28:42,333 --> 00:28:43,833
There is a great Massimo.

161
00:28:45,208 --> 00:28:48,041
What do you do? Will you beat me?
Will you cut me?

162
00:28:58,958 --> 00:29:01,500
If only you robbed me
it would not matter.

163
00:29:02,166 --> 00:29:04,291
But you sold the girls to the brothel.

164
00:29:09,375 --> 00:29:11,208
Did you think I wouldn't find out?

165
00:29:12,625 --> 00:29:15,250
- We all have corpses in the closet.
- Silent.

166
00:29:17,666 --> 00:29:19,708
You have shamed our family's name.

167
00:29:20,750 --> 00:29:21,916
Family?

168
00:29:22,291 --> 00:29:23,375
Values?

169
00:29:24,000 --> 00:29:26,375
Spare me that talk
and shoot me.

170
00:29:34,958 --> 00:29:38,833
You will be erased.
There will be no trace of you.

171
00:29:38,916 --> 00:29:40,916
Like you never existed.

172
00:29:44,250 --> 00:29:45,666
It will be your punishment.

173
00:30:29,000 --> 00:30:32,416
- Did you see that?
- What a carcass.

174
00:30:37,375 --> 00:30:38,375
Whore.

175
00:30:53,583 --> 00:30:54,791
How are you?

176
00:30:58,458 --> 00:31:00,291
You shouldn't have seen it.

177
00:31:01,416 --> 00:31:03,416
But he deserved it.

178
00:31:04,625 --> 00:31:06,083
He hurt children.

179
00:31:06,750 --> 00:31:09,958
He cheated and robbed his own family.
We don't forgive.

180
00:31:11,708 --> 00:31:14,125
He killed himself with his actions.

181
00:31:19,791 --> 00:31:21,791
It was the maid who changed you, not me.

182
00:31:23,208 --> 00:31:24,750
You have people from everything.

183
00:31:27,000 --> 00:31:30,625
This is one of the advantages of being a boss.

184
00:31:37,625 --> 00:31:41,125
Tell any butler
to bring my phone and laptop.

185
00:31:43,958 --> 00:31:45,500
You regained strength.

186
00:31:47,583 --> 00:31:50,708
You will get a phone and a laptop
at the right time.

187
00:31:52,833 --> 00:31:57,125
If you need anything
Domenico will help you.

188
00:32:02,416 --> 00:32:05,833
In two hours, shopping.
You need to buy some things before leaving.

189
00:32:05,916 --> 00:32:09,333
Going to where? What are you talking about?

190
00:32:09,416 --> 00:32:11,791
I won't go anywhere except to Poland.

191
00:32:14,250 --> 00:32:16,125
This was not an offer.

192
00:32:16,208 --> 00:32:18,416
- That's an order.
- Listen.

193
00:32:18,500 --> 00:32:22,125
I'm not a sack of potatoes
so, you can throw me where it suits you.

194
00:32:22,208 --> 00:32:25,458
How do you think I will fall in love with you
your fucking wrong.

195
00:32:36,833 --> 00:32:40,791
"If you hit me again ..."
- What? You will kill me?

196
00:32:46,666 --> 00:32:51,125
You have such a temperament
and you are not Italian?

197
00:32:51,458 --> 00:32:53,458
How many Polish girls do you know?

198
00:32:54,750 --> 00:32:56,583
One is enough for me.

199
00:33:01,375 --> 00:33:02,666
It will be a good year.

200
00:33:04,375 --> 00:33:07,875
I have to dodge faster
because I lose my vigilance with you.

201
00:33:13,333 --> 00:33:14,791
Domenico brought your things.

202
00:33:17,375 --> 00:33:19,875
You took a lot of shoes
for five days.

203
00:33:44,750 --> 00:33:46,333
Breakfast is waiting.

204
00:33:50,458 --> 00:33:52,500
I will do what I can to help you.

205
00:33:54,375 --> 00:33:56,583
I think your boss wants me to gain weight.

206
00:33:57,000 --> 00:34:00,416
He just cares about you.

207
00:34:01,083 --> 00:34:04,500
You are here to do it
what am I asking for?

208
00:34:05,083 --> 00:34:08,583
So please sit down
and helped me eat it.

209
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Well.

210
00:34:22,416 --> 00:34:24,416
I have to do today.

211
00:34:25,916 --> 00:34:27,250
Will you accompany me?

212
00:34:27,666 --> 00:34:29,458
I said I wasn't going anywhere.

213
00:34:40,833 --> 00:34:44,333
Etna, also known as Mongibello,

214
00:34:45,500 --> 00:34:46,916
"Beautiful mountain".

215
00:34:48,291 --> 00:34:51,416
According to legend, Zeus imprisoned Typhon there,

216
00:34:52,916 --> 00:34:56,625
monster with a hundred heads,
who is still trying to get out of there.

217
00:34:58,500 --> 00:35:03,166
So, 365 days wasn't enough for Typhon,
to fall in love with Zeus.

218
00:35:58,666 --> 00:36:02,041
- Get out of here.
- Or what?

219
00:36:17,666 --> 00:36:20,708
Because you'll never see it again.

220
00:36:28,958 --> 00:36:30,458
I chose it ...

221
00:36:31,583 --> 00:36:34,041
and I will decide when I will watch it.

222
00:36:46,083 --> 00:36:47,625
Watch it on yourself.

223
00:36:50,708 --> 00:36:51,958
Wait.

224
00:37:09,375 --> 00:37:11,375
Please help me.

225
00:37:11,875 --> 00:37:15,166
I have been kidnapped. Will gentlemen help me?

226
00:37:17,416 --> 00:37:18,458
Good morning sir.

227
00:37:28,458 --> 00:37:29,833
Are you lost, baby?

228
00:37:39,625 --> 00:37:42,333
If you want to run, put on other shoes.

229
00:37:44,916 --> 00:37:47,166
Sometimes it makes no sense to resist.

230
00:37:48,375 --> 00:37:50,375
You must accept the situation.

231
00:37:51,125 --> 00:37:53,208
The sooner the better for you.

232
00:37:54,791 --> 00:37:58,416
You can either upset this year for both of us,

233
00:37:59,083 --> 00:38:03,208
or take part in an adventure
which fate gave you.

234
00:38:03,291 --> 00:38:04,583
Not fate

235
00:38:04,666 --> 00:38:05,708
only you.

236
00:38:07,625 --> 00:38:09,875
Sometimes you have to help happiness.

237
00:38:15,000 --> 00:38:16,875
It's true what you said

238
00:38:21,375 --> 00:38:22,750
What?

239
00:38:24,000 --> 00:38:26,291
That you won't touch me without my consent?

240
00:38:28,375 --> 00:38:30,708
I'm not a monster
what do you think I am?

241
00:38:33,916 --> 00:38:37,000
I want to recover my phone and laptop.

242
00:38:38,416 --> 00:38:39,833
And normal food.

243
00:39:26,583 --> 00:39:28,583
- You look ...
- I'm dying of hunger.

244
00:39:43,875 --> 00:39:47,000
As you asked for - dumplings.

245
00:39:56,291 --> 00:39:57,375
Good?

246
00:39:58,708 --> 00:40:00,375
My grandma is doing better.

247
00:40:02,625 --> 00:40:04,291
But you don't have to kill him.

248
00:40:05,500 --> 00:40:07,166
I will give him a few lessons.

249
00:40:16,500 --> 00:40:18,125
What do you do?

250
00:40:22,875 --> 00:40:25,125
WHY ARE YOU NOT REPLYING? I WILL NOT GIVE UP!

251
00:40:25,208 --> 00:40:28,583
I deal with ... business.

252
00:40:31,375 --> 00:40:33,000
Massimo, I'm asking seriously.

253
00:40:33,666 --> 00:40:37,000
You want me to wait a year.

254
00:40:37,333 --> 00:40:41,333
- I should know what I'm writing for.
- You know what you have to do.

255
00:40:43,625 --> 00:40:46,875
I have several companies.

256
00:40:48,458 --> 00:40:50,583
Hotels, clubs, restaurants.

257
00:40:53,000 --> 00:40:56,458
It's like a corporation and I'm the president.

258
00:40:59,333 --> 00:41:01,916
The whole is part of a larger activity,

259
00:41:02,000 --> 00:41:06,041
but no detailed knowledge would be needed ...
and dangerous.

260
00:41:07,666 --> 00:41:10,541
After my father's death, I became the head of the family.

261
00:41:12,625 --> 00:41:15,791
I didn't dream about it, but I had no choice.

262
00:41:18,708 --> 00:41:19,916
Same as me.

263
00:41:20,958 --> 00:41:23,083
I wouldn't come to Sicily alone.

264
00:41:26,958 --> 00:41:28,041
You will change your mind.

265
00:41:29,791 --> 00:41:33,750
You just have to help me a little bit.

266
00:41:34,375 --> 00:41:35,375
Help?

267
00:41:56,708 --> 00:41:58,791
I would like,

268
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
to teach me

269
00:42:03,166 --> 00:42:04,416
how to be delicate

270
00:42:06,916 --> 00:42:08,208
to you.

271
00:45:00,916 --> 00:45:02,166
We're leaving today.

272
00:45:02,666 --> 00:45:05,166
We will be guests at several events.

273
00:45:05,250 --> 00:45:07,625
Take this into account when packing.

274
00:45:14,416 --> 00:45:16,875
You want something from me
are you just looking?

275
00:45:30,500 --> 00:45:32,041
Why did you look at him?

276
00:45:35,750 --> 00:45:37,083
Do you want to touch him?

277
00:46:17,208 --> 00:46:18,458
Little,

278
00:46:19,500 --> 00:46:22,791
when all your life you take everything by force,

279
00:46:22,875 --> 00:46:25,166
it's hard to react differently

280
00:46:26,083 --> 00:46:29,708
especially when someone answers you
the pleasure you desire.

281
00:46:32,916 --> 00:46:34,541
Do not provoke me.

282
00:46:36,541 --> 00:46:37,583
Or what?

283
00:47:07,166 --> 00:47:08,500
Has character.

284
00:47:13,375 --> 00:47:18,333
- At least I won't be bored.
- Good luck!

285
00:47:22,791 --> 00:47:24,041
It's time for us.

286
00:47:33,000 --> 00:47:34,083
Comfortably?

287
00:47:38,583 --> 00:47:39,833
Speak English.

288
00:48:21,916 --> 00:48:23,750
You must deserve pleasure.

289
00:49:44,625 --> 00:49:48,833
The problem is,
that after the election ...

290
00:49:52,083 --> 00:49:54,000
everything can fall apart.

291
00:49:55,833 --> 00:49:57,541
Just pay them more.

292
00:50:01,041 --> 00:50:04,541
You found her. And what is she like?

293
00:50:04,625 --> 00:50:07,541
Glad?

294
00:50:09,416 --> 00:50:12,583
As with everything, it's hard.

295
00:50:17,125 --> 00:50:18,250
As always.

296
00:50:24,833 --> 00:50:26,583
Are you talking about me?

297
00:50:28,000 --> 00:50:32,458
I was just telling my cousin
that you are a wonderful woman.

298
00:50:32,583 --> 00:50:33,958
Yes.

299
00:50:38,958 --> 00:50:40,083
Can you stop

300
00:50:44,791 --> 00:50:45,833
I'm bored.

301
00:50:47,875 --> 00:50:49,375
- And dirty.
- stop it.

302
00:51:02,541 --> 00:51:04,166
Going to wash in a fountain?

303
00:51:04,916 --> 00:51:05,916
No.

304
00:51:06,666 --> 00:51:07,750
He will do it.

305
00:51:08,625 --> 00:51:10,250
- No.
- Will you bet?

306
00:51:11,666 --> 00:51:12,875
He won't do it.

307
00:51:21,000 --> 00:51:22,916
You couldn't use the toilet?

308
00:51:23,000 --> 00:51:24,458
The fountain was closer.

309
00:51:25,791 --> 00:51:26,916
Sure.

310
00:52:25,833 --> 00:52:29,500
What period is it from?
Early Michelangelo or late Caravaggio?

311
00:52:31,625 --> 00:52:32,625
It was a gift.

312
00:52:33,625 --> 00:52:34,791
Sure.

313
00:52:35,583 --> 00:52:37,625
You are not a megalomaniac.

314
00:52:43,000 --> 00:52:44,458
Great Massimo.

315
00:52:45,250 --> 00:52:47,416
Slayer of lions and little women.

316
00:52:49,000 --> 00:52:50,125
Stop.

317
00:53:04,958 --> 00:53:06,500
Maybe I don't want to stop.

318
00:53:22,916 --> 00:53:23,875
Take him.

319
00:53:25,708 --> 00:53:27,333
I think in my dreams.

320
00:53:28,041 --> 00:53:29,333
You refuse?

321
00:53:30,708 --> 00:53:32,833
You have people from everything.

322
00:53:32,916 --> 00:53:34,541
Let them do it too.

323
00:53:36,416 --> 00:53:37,416
Are you sure?

324
00:53:58,041 --> 00:54:00,041
Open the door. I want to go out.

325
00:54:00,708 --> 00:54:03,083
Let me out. Open the door.

326
00:54:05,500 --> 00:54:07,333
Open the damn door!

327
00:54:23,583 --> 00:54:24,791
Sit on the bed.

328
00:55:17,125 --> 00:55:19,041
I will do what I want with you.

329
00:55:24,250 --> 00:55:26,250
I was hoping that you would do it.

330
00:55:28,833 --> 00:55:30,416
It's a telescopic rod.

331
00:55:32,791 --> 00:55:35,500
With every move
is spreading more widely.

332
00:55:49,750 --> 00:55:51,791
I'll show you what's missing you.

333
00:57:31,333 --> 00:57:32,750
See Laura?

334
00:57:41,458 --> 00:57:42,458
Now…

335
00:57:43,708 --> 00:57:48,166
you are immobilized
and you can't resist me anymore.

336
00:57:53,208 --> 00:57:54,666
At the same time…

337
00:57:56,833 --> 00:58:01,208
I have an access
to every nook and cranny of your body.

338
00:58:13,125 --> 00:58:14,208
Please…

339
00:58:21,625 --> 00:58:23,250
Are you asking me to start?

340
00:58:34,125 --> 00:58:36,291
I will fuck you like that

341
00:58:37,291 --> 00:58:39,625
that they will hear your scream in Warsaw.

342
00:58:39,708 --> 00:58:41,083
I am begging you.

343
00:59:07,791 --> 00:59:08,833
Get dressed.

344
00:59:09,416 --> 00:59:12,375
We have to be in two hours
in one of my clubs.

345
00:59:43,791 --> 00:59:47,083
Listen, he will kill you first

346
00:59:47,166 --> 00:59:49,625
and then me.

347
00:59:49,708 --> 00:59:50,791
Shall we?

348
01:00:06,208 --> 01:00:09,166
We will not be alone.

349
01:00:09,458 --> 01:00:12,541
A few people will join us
and we need to talk to them.

350
01:00:13,375 --> 01:00:15,291
Some people, some things.

351
01:00:15,375 --> 01:00:17,625
You'll play mafia, right?

352
01:00:22,000 --> 01:00:25,791
This is not a fucking joke.

353
01:00:26,250 --> 01:00:27,958
Just don't lean back.

354
01:00:41,750 --> 01:00:45,041
Wait a minute here.

355
01:01:33,500 --> 01:01:34,791
What are you wearing?

356
01:01:35,583 --> 01:01:37,500
A few of your thousands of euros.

357
01:01:50,000 --> 01:01:53,708
- Do not provoke me.
- why?

358
01:01:55,583 --> 01:01:57,666
Are you afraid that I'm doing too well?

359
01:01:59,500 --> 01:02:03,916
I have such a short dress. To me
come in, you wouldn't have to undress me.

360
01:02:10,458 --> 01:02:12,958
You'll be Mine. I guarantee it to you.

361
01:02:13,875 --> 01:02:18,041
And then I'll take you
when I want and when I want.

362
01:02:19,375 --> 01:02:20,500
Keep dreaming.

363
01:04:03,000 --> 01:04:05,000
Here is the real fuck!

364
01:04:06,041 --> 01:04:10,625
I will fuck you so
that you won't be able to sit.

365
01:04:10,708 --> 01:04:14,750
- Come here.
- Let me go

366
01:04:19,000 --> 01:04:20,166
Get out!

367
01:04:46,041 --> 01:04:48,666
Do you know what you did?

368
01:04:49,750 --> 01:04:51,041
I had to react.

369
01:04:51,583 --> 01:04:55,666
It means war.
A war between two influential families.

370
01:04:58,791 --> 01:05:01,791
The only thing you can do

371
01:05:01,875 --> 01:05:03,625
send Laura back.

372
01:05:03,708 --> 01:05:05,916
Ask Anna for forgiveness.

373
01:05:07,083 --> 01:05:09,500
Get rid of this damn Polish woman.

374
01:05:11,208 --> 01:05:13,083
What the fuck are you

375
01:05:14,125 --> 01:05:15,416
Excuse me.

376
01:05:18,583 --> 01:05:19,750
Sorry?

377
01:05:22,083 --> 01:05:23,750
I did not think…

378
01:05:23,833 --> 01:05:25,875
Yes, you didn't.

379
01:05:27,708 --> 01:05:29,708
What's happening? Did you kill him

380
01:05:29,791 --> 01:05:31,833
- Not your business.
- You killed?

381
01:05:31,916 --> 01:05:33,416
I shot him out.

382
01:05:34,000 --> 01:05:37,625
I wouldn't have to do that
if you hadn't stopped as a whore.

383
01:05:39,041 --> 01:05:42,791
So, it's my fault
that your friend wanted to rape me?

384
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
Fuck off. Enough of this.

385
01:06:00,625 --> 01:06:02,125
- Where is that?
- Leave me.

386
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
Where are you going?

387
01:06:05,291 --> 01:06:08,125
- Where are you going?
- Fuck you.

388
01:06:08,583 --> 01:06:10,666
- stop it!
- Do not touch me!

389
01:06:11,250 --> 01:06:12,291
Fuck you!

390
01:06:14,666 --> 01:06:15,500
Fuck you.

391
01:06:30,958 --> 01:06:33,041
Laura, breathe.

392
01:07:00,875 --> 01:07:03,000
I'm glad you're alive

393
01:07:03,083 --> 01:07:05,208
and at the same time, I want to kill you.

394
01:07:06,583 --> 01:07:07,958
You saved me.

395
01:07:08,083 --> 01:07:09,791
It's good that I was so close.

396
01:07:11,958 --> 01:07:13,916
Why are you so disobedient?

397
01:07:19,666 --> 01:07:21,083
You have to understand…

398
01:07:24,541 --> 01:07:26,041
I won't do that anymore.

399
01:07:29,041 --> 01:07:31,583
I cannot lose you. I do not want to.

400
01:07:39,541 --> 01:07:40,750
You must rest.

401
01:07:56,916 --> 01:07:57,958
You're wet

402
01:08:06,250 --> 01:08:07,375
Do not play with me.

403
01:12:09,916 --> 01:12:11,500
I want more.

404
01:12:12,541 --> 01:12:14,041
We only slept for an hour.

405
01:12:14,791 --> 01:12:16,166
Are you tired yet?

406
01:12:17,333 --> 01:12:18,333
No.

407
01:12:19,250 --> 01:12:22,500
Only if you have enough energy
for an evening surprise?

408
01:12:24,250 --> 01:12:26,041
I'm afraid of your surprises.

409
01:12:26,666 --> 01:12:27,875
You'll love it.

410
01:12:28,833 --> 01:12:30,041
What is it?

411
01:12:32,791 --> 01:12:34,041
We're going to the ball.

412
01:12:35,750 --> 01:12:36,875
Ball?

413
01:12:39,916 --> 01:12:42,000
In long evening dresses?

414
01:12:43,916 --> 01:12:47,333
You fucked up
I have nothing to wear.

415
01:13:43,750 --> 01:13:47,750
Can I ask you to dance?

416
01:13:49,625 --> 01:13:51,625
Don Massimo asks?

417
01:13:54,125 --> 01:13:55,708
Amazing.

418
01:15:42,291 --> 01:15:44,041
Beautiful dance!

419
01:15:45,583 --> 01:15:46,541
Thank you.

420
01:15:47,125 --> 01:15:49,041
So, you found her.

421
01:15:59,500 --> 01:16:02,333
The first and only
Massima's true love.

422
01:16:03,500 --> 01:16:04,625
What do you want?

423
01:16:06,000 --> 01:16:07,666
I expected something better.

424
01:16:09,833 --> 01:16:10,875
Enough.

425
01:16:13,833 --> 01:16:15,000
I will kill her.

426
01:16:15,083 --> 01:16:17,750
I will take away what you have most precious.

427
01:16:19,125 --> 01:16:21,291
Just like you me.

428
01:16:33,291 --> 01:16:34,291
So ...

429
01:16:34,875 --> 01:16:36,041
I am waiting.

430
01:16:37,250 --> 01:16:39,875
Anna is a fairly recent story.

431
01:16:39,958 --> 01:16:41,083
How fresh

432
01:16:42,250 --> 01:16:44,666
I left her
when you landed in Sicily.

433
01:16:45,375 --> 01:16:46,791
I never lied to her.

434
01:16:47,541 --> 01:16:50,000
Your portraits have been hanging around the house for years.

435
01:16:52,166 --> 01:16:54,500
Nobody believed I'd ever find you.

436
01:16:55,583 --> 01:16:57,666
She didn't believe it at all.

437
01:16:57,750 --> 01:16:59,750
- What did she say?
- Does not matter.

438
01:17:00,541 --> 01:17:01,750
I want to know.

439
01:17:05,125 --> 01:17:07,750
She said she would kill you.

440
01:17:10,125 --> 01:17:11,125
Laura ...

441
01:17:13,333 --> 01:17:15,375
I won't let anyone hurt you.

442
01:17:15,875 --> 01:17:17,041
I'll take care of her.

443
01:17:19,041 --> 01:17:20,458
I want to go now.

444
01:17:22,416 --> 01:17:23,333
Now.

445
01:20:09,625 --> 01:20:12,041
Domenico will take you to the airport tomorrow.

446
01:20:14,166 --> 01:20:15,750
You have a plane at 8.00.

447
01:20:16,875 --> 01:20:17,875
What?

448
01:20:18,666 --> 01:20:19,916
What plane

449
01:20:21,208 --> 01:20:22,458
To Poland.

450
01:20:23,083 --> 01:20:24,375
What are you talking about?

451
01:20:27,583 --> 01:20:29,583
You wanted to visit your family.

452
01:20:31,666 --> 01:20:34,750
- Yes but…
- A flat is waiting for you in Warsaw.

453
01:20:36,250 --> 01:20:37,833
I'll join you later.

454
01:20:57,250 --> 01:20:58,666
I love you.

455
01:21:10,000 --> 01:21:14,041
Forget about Anna.

456
01:21:16,250 --> 01:21:17,500
It's a past.

457
01:21:18,875 --> 01:21:20,666
- Could it?
- Yes.

458
01:21:21,708 --> 01:21:26,041
And you love
you are the future.

459
01:21:27,916 --> 01:21:29,416
Where is she now

460
01:21:32,166 --> 01:21:33,958
Excuse me.

461
01:21:34,666 --> 01:21:35,666
Listen?

462
01:21:44,875 --> 01:21:45,833
Stop.

463
01:21:46,375 --> 01:21:47,375
What's happening?

464
01:21:49,083 --> 01:21:50,500
What happened?

465
01:21:51,583 --> 01:21:54,208
- Wait in Warsaw.
- What?

466
01:21:55,416 --> 01:21:57,458
Wait in Warsaw.

467
01:26:24,541 --> 01:26:25,583
Well weak.

468
01:30:59,125 --> 01:31:02,250
I don't understand what you both say

469
01:31:03,625 --> 01:31:06,375
but you can see that she wants
to go away.

470
01:31:07,833 --> 01:31:09,750
Should I help you understand this?

471
01:31:12,458 --> 01:31:14,916
Martin, Massimo.

472
01:31:15,000 --> 01:31:16,375
Get to know each other.

473
01:31:17,416 --> 01:31:19,208
But you probably already know Martin.

474
01:31:44,708 --> 01:31:46,166
Where have you been?

475
01:31:47,875 --> 01:31:50,583
Do you have any idea what I was going through?

476
01:31:54,416 --> 01:31:56,041
You look amazing, baby.

477
01:31:56,625 --> 01:31:58,416
"You look amazing, baby."

478
01:31:58,875 --> 01:32:00,666
You damn selfish.

479
01:32:01,541 --> 01:32:06,291
How could you?

480
01:34:39,041 --> 01:34:40,250
What is it?

481
01:34:43,333 --> 01:34:44,333
Nothing.

482
01:34:45,166 --> 01:34:46,750
I arranged it.

483
01:34:49,708 --> 01:34:51,083
What's happening?

484
01:34:53,375 --> 01:34:54,791
What's happening?

485
01:34:57,916 --> 01:35:01,291
I don't need 365 days.

486
01:35:02,791 --> 01:35:04,583
Because…?

487
01:35:06,375 --> 01:35:07,875
Because I love you.

488
01:35:17,208 --> 01:35:18,625
Say it one more time.

489
01:35:21,541 --> 01:35:22,625
I love you.

490
01:35:45,083 --> 01:35:46,500
Will you marry me?

491
01:35:57,833 --> 01:35:59,458
Does that mean yes?

492
01:36:04,416 --> 01:36:05,416
Yes.

493
01:37:15,375 --> 01:37:16,375
No.

494
01:37:21,166 --> 01:37:22,500
Will you bet

495
01:37:47,083 --> 01:37:48,416
Calm down.

496
01:37:49,083 --> 01:37:50,708
Everything will be alright.

497
01:37:51,375 --> 01:37:52,708
I'm calm.

498
01:37:56,041 --> 01:37:59,250
Please, don't tell them
what exactly do you do.

499
01:38:00,958 --> 01:38:04,458
- What should I say?
- I do not know.

500
01:38:05,125 --> 01:38:06,375
Think of something.

501
01:38:21,458 --> 01:38:22,541
Nice to meet you.

502
01:38:24,875 --> 01:38:26,250
Nice to meet you too.

503
01:38:26,333 --> 01:38:29,000
- Tomasz Biel.
- My pleasure.

504
01:38:33,291 --> 01:38:35,666
Mom asks what you do.

505
01:38:38,208 --> 01:38:39,625
I'm a gangster.

506
01:38:41,875 --> 01:38:45,000
Seriously? You will be the first
in our family.

507
01:38:45,750 --> 01:38:49,791
What are your intentions?
towards our daughter?

508
01:38:50,166 --> 01:38:51,625
All bad.

509
01:38:51,875 --> 01:38:53,291
We need to talk seriously.

510
01:38:53,375 --> 01:38:55,583
- Do you like vodka?
- Sure.

511
01:40:26,333 --> 01:40:27,583
Good day.

512
01:40:28,291 --> 01:40:29,250
Good day.

513
01:40:31,250 --> 01:40:34,875
I'm sorry we didn't wait
but I have to go to Palermo.

514
01:40:34,958 --> 01:40:37,166
I'm not hungry yet.

515
01:40:37,708 --> 01:40:39,000
I do not feel well.

516
01:40:39,625 --> 01:40:41,958
- What's happening?
- Nothing.

517
01:40:44,250 --> 01:40:46,291
Domenico will take you to the doctor.

518
01:40:46,375 --> 01:40:47,583
Sweetheart…

519
01:40:49,375 --> 01:40:54,333
You said nobody from Poland
can't be at our wedding.

520
01:40:55,125 --> 01:40:56,333
Even my parents.

521
01:40:58,875 --> 01:41:01,958
You said yourself you don't want to
to get to know my work.

522
01:41:02,041 --> 01:41:06,583
Yes, but I would like to have it by my side
my friend.

523
01:41:07,041 --> 01:41:10,666
Olga knows everything about you. I need her.

524
01:41:11,666 --> 01:41:12,666
Well.

525
01:41:13,416 --> 01:41:14,750
Will be a bridesmaid.

526
01:41:17,250 --> 01:41:18,250
I must go.

527
01:41:21,583 --> 01:41:23,583
- Hi, Mario.
- Come back soon.

528
01:41:33,833 --> 01:41:35,833
Mario, I think you don't like me.

529
01:41:36,750 --> 01:41:39,958
- Not true.
- I am not blind.

530
01:41:40,583 --> 01:41:42,083
It's nothing personal.

531
01:41:42,916 --> 01:41:44,916
I don't like this situation.

532
01:41:47,375 --> 01:41:52,666
You know that you caused a lot of confusion ...

533
01:41:53,333 --> 01:41:54,750
in our family.

534
01:42:02,500 --> 01:42:05,916
I'll arrange your friend's arrival.

535
01:42:12,333 --> 01:42:16,666
I have only hope,
that she is calmer than you.

536
01:42:25,833 --> 01:42:26,833
Hey.

537
01:44:06,833 --> 01:44:07,958
Girls!

538
01:44:08,583 --> 01:44:09,958
I am waiting here for you!

539
01:44:10,291 --> 01:44:12,291
We're coming now!

540
01:45:16,500 --> 01:45:17,583
This…

541
01:45:20,041 --> 01:45:21,208
Do you know…

542
01:46:43,791 --> 01:46:45,083
What's happening?

543
01:46:45,875 --> 01:46:47,583
They want to kill Laura.

544
01:46:48,208 --> 01:46:50,625
- Are you sure?
-  Yes.

545
01:46:55,125 --> 01:46:57,291
Marco, go.

546
01:46:58,708 --> 01:47:00,000
Go!

547
01:47:06,375 --> 01:47:07,500
Hello Darling.

548
01:47:07,583 --> 01:47:11,083
- How much time do you need to try on?
- As much as needed.

549
01:47:13,625 --> 01:47:14,625
I miss you.

550
01:47:15,375 --> 01:47:16,666
Me too.

551
01:47:23,375 --> 01:47:24,416
Whore!

552
01:47:25,541 --> 01:47:26,833
Massimo ...

553
01:47:34,250 --> 01:47:35,166
Go!

554
01:47:37,500 --> 01:47:40,375
- Can we talk after dinner?
-  About what?

555
01:47:41,333 --> 01:47:42,750
Something happened?

556
01:47:47,541 --> 01:47:49,708
- Where is Massimo?
- At the pool.

557
01:47:50,833 --> 01:47:51,875
**** **.

558
01:48:02,958 --> 01:48:04,000
Laura?

559
01:48:05,375 --> 01:48:06,583
Laura?

560
01:48:11,125 --> 01:48:12,125
Laura?

561
01:49:41,250 --> 01:49:44,250

