1
00:00:01,419 --> 00:00:03,379
Was bisher geschah:

2
00:00:04,422 --> 00:00:05,462
Das ist nicht, wonach es aussieht.

3
00:00:05,631 --> 00:00:08,381
Du hältst also keine zwei Drinks
in der Hand und lässt dir einen blasen?

4
00:00:08,551 --> 00:00:09,891
Willst du meinen Atem kontrollieren?

5
00:00:15,224 --> 00:00:16,274
Scheiße.

6
00:00:21,772 --> 00:00:23,942
- Trunkenheit am Steuer.
- Ben trinkt nicht.

7
00:00:24,108 --> 00:00:27,778
Tja, Schützling, da solltest du lieber mal
ganz weit die Augen aufmachen.

8
00:00:27,945 --> 00:00:30,985
Wieso erzählst du mir nicht,
dass meine Exfrau wieder heiratet?

9
00:00:31,157 --> 00:00:32,697
Ich wollte nicht, dass du ausflippst.

10
00:00:32,867 --> 00:00:34,827
Wieso denkst du, ich würde ausflippen?

11
00:00:40,833 --> 00:00:43,343
Wieso gehst du zu
Memphis' Hochzeit, verdammt?

12
00:00:43,961 --> 00:00:45,211
Ich bin eingeladen.

13
00:00:45,379 --> 00:00:50,049
Es bedeutet also nichts, dass ich dir
gesagt habe, dass ich sie noch liebe?

14
00:00:50,217 --> 00:00:52,257
Ich weiß, Mann,
aber ich habe schon zugesagt.

15
00:00:52,428 --> 00:00:54,258
Ich versprach Memphis, zu kommen.

16
00:00:54,430 --> 00:00:56,520
Und ich breche meine Versprechen
nur ungern.

17
00:00:56,682 --> 00:00:58,522
Du versprachst mir, trocken zu bleiben.

18
00:00:59,435 --> 00:01:00,475
Wann?

19
00:01:00,644 --> 00:01:02,484
Als du mein Sponsor wurdest,
sagtest du:

20
00:01:02,646 --> 00:01:05,396
"Loudermilk, ich verspreche dir,
dass ich alles tun werde...

21
00:01:05,566 --> 00:01:07,106
um dir zu helfen, trocken zu bleiben...

22
00:01:07,276 --> 00:01:09,106
einschließlich mit gutem Beispiel
voranzugehen."

23
00:01:10,571 --> 00:01:12,161
- Hoppla.
- "Hoppla?"

24
00:01:12,323 --> 00:01:14,623
- Mehr hast du nicht zu sagen?
- Tut mir leid, ok?

25
00:01:14,784 --> 00:01:17,624
Ich war sehr gestresst und
bin schwach geworden. Das passiert.

26
00:01:17,787 --> 00:01:20,577
Das heißt nicht, dass du wieder
anfangen sollst, zu trinken.

27
00:01:20,748 --> 00:01:23,578
Als ob ich das nach diesem
Tony-Robbins-Zuspruch könnte.

28
00:01:24,794 --> 00:01:26,054
Ich weiß nicht.

29
00:01:26,212 --> 00:01:30,342
Vielleicht war es ja ein Geschenk des
Himmels von der Hochzeit zu erfahren.

30
00:01:30,508 --> 00:01:34,008
Oh ja, Gott war sicher dafür,
dass du in meinen Safe einbrichst.

31
00:01:34,178 --> 00:01:37,388
Ich wohne hier. Ich musste nicht
in deinen Safe einbrechen.

32
00:01:37,556 --> 00:01:41,556
Ich konnte dein Da-Vinci-Code-
Passwort knacken, "Benn".

33
00:01:43,896 --> 00:01:45,476
Ok, dann packe ich meine Sachen.

34
00:01:45,648 --> 00:01:47,188
Ist das eine formelle Hochzeit?

35
00:01:47,358 --> 00:01:50,068
Nein, T-Shirts und Flipflops.
Jimmy-Buffett-Atmosphäre.

36
00:01:50,236 --> 00:01:51,646
Klar ist sie formell.

37
00:01:51,821 --> 00:01:54,321
Aber das ist egal,
denn du bist nicht eingeladen.

38
00:01:54,490 --> 00:01:58,120
Wenn ich das Ganze aufhalten will,
möchte ich entsprechend gekleidet sein.

39
00:01:58,285 --> 00:02:00,575
Oh, Scheiße.

40
00:02:00,746 --> 00:02:01,826
Was ist denn jetzt?

41
00:02:02,248 --> 00:02:04,078
Wir müssen
Wie-heißt-sie-noch mitnehmen.

42
00:02:04,250 --> 00:02:06,460
Denkst du, sie würde in
einem unserer Betten schlafen?

43
00:02:06,627 --> 00:02:09,337
Mann, sie ist erst
ein paar Monate trocken.

44
00:02:09,505 --> 00:02:11,835
Sie fängt wieder an,
sobald wir den Motor starten.

45
00:02:12,007 --> 00:02:13,587
Die Sache mit dem Bett
habe ich vergessen.

46
00:02:15,928 --> 00:02:16,968
Komm schon.

47
00:02:18,222 --> 00:02:21,432
Wird es jetzt so ablaufen?
Du trinkst in der Wohnung?

48
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
Ok.

49
00:02:22,768 --> 00:02:25,188
Tut mir leid. Du hast recht.
Ich trinke nicht mehr...

50
00:02:25,354 --> 00:02:26,864
in der Wohnung...

51
00:02:27,022 --> 00:02:29,442
wenn du zu Hause bist. Cool?

52
00:02:41,161 --> 00:02:43,621
Ich verstehe nicht,
wieso ich auch mitkommen musste.

53
00:02:43,789 --> 00:02:47,249
Es ist noch zu früh,
um dich allein zu lassen.

54
00:02:47,418 --> 00:02:50,958
Und ich brauche jemanden, der auf
Ben achtet, während ich pinkeln gehe.

55
00:02:51,130 --> 00:02:53,970
Sicher, dass es ok ist,
die Gruppe einfach sausen zu lassen?

56
00:02:54,133 --> 00:02:55,723
Ich lasse die Gruppe nicht sausen.

57
00:02:55,885 --> 00:02:58,345
Was? Der Neue wird
für mich einspringen.

58
00:02:58,512 --> 00:03:00,352
- Der Neue?
- Ja.

59
00:03:00,514 --> 00:03:02,734
Wieso das Arschloch?

60
00:03:02,892 --> 00:03:05,272
Wenn ich zurückkomme
werden sie so froh sein...

61
00:03:05,436 --> 00:03:08,476
mich wiederzusehen, dass sie
vergessen, dass ich sie sausen ließ.

62
00:03:09,064 --> 00:03:11,904
Ich weiß, Loudermilk verspottet
am Anfang immer erst mal alle.

63
00:03:12,067 --> 00:03:14,067
Das kann niedlich
und entwaffnend sein.

64
00:03:14,236 --> 00:03:17,816
- Aber mir ist die Cornell-Art lieber...
- Hey, wo ist Loudermilk?

65
00:03:17,990 --> 00:03:19,370
Das ist ein Geheimnis.

66
00:03:19,533 --> 00:03:21,333
Wir dürfen es nicht Pater Mike sagen.

67
00:03:21,493 --> 00:03:23,583
Ich weiß nicht mal,
ob ich es euch sagen darf.

68
00:03:23,746 --> 00:03:26,246
Wenn er es dir gesagt hat,
kannst du es uns auch sagen.

69
00:03:26,415 --> 00:03:28,495
Das dachte ich auch,
doch dann fiel mir auf...

70
00:03:28,667 --> 00:03:31,297
dass er mich bat, die Gruppe
in seiner Abwesenheit zu leiten.

71
00:03:31,462 --> 00:03:33,552
Er schätzt mich also vermutlich mehr.

72
00:03:34,423 --> 00:03:38,223
Er wählte dich aus, weil er wusste, dass
du ein machthungriger Scheißkerl bist...

73
00:03:38,385 --> 00:03:41,715
dessen Muschi ganz feucht wird bei
dem Gedanken, diese beschissene...

74
00:03:41,889 --> 00:03:45,679
Zuerst einmal habe ich keine Muschi.
Ich habe einen Penis wie du.

75
00:03:46,101 --> 00:03:48,231
- Beweis es.
- Was?

76
00:03:48,395 --> 00:03:49,395
Ich mein's ernst.

77
00:03:49,563 --> 00:03:53,533
Nimm eine Pinzette und versuche,
ihn zu finden...

78
00:03:53,901 --> 00:03:55,111
und zieh ihn dann raus.

79
00:03:55,277 --> 00:03:57,237
Und wir kommen alle so nah ran
wie möglich.

80
00:03:57,404 --> 00:04:01,534
Und wir werden blinzeln, während wir
uns bemühen, was zu sehen.

81
00:04:01,700 --> 00:04:03,990
Du wirst keine Pinzette brauchen.

82
00:04:04,161 --> 00:04:05,621
Sondern einen Bratenheber.

83
00:04:05,788 --> 00:04:08,828
Außerdem werde ich dir nicht
meinen Penis zeigen. Weißt du, wieso?

84
00:04:08,999 --> 00:04:10,329
Weil meine Stimme es beweist.

85
00:04:10,501 --> 00:04:12,341
Beweist meine Stimme das nicht?

86
00:04:13,128 --> 00:04:15,048
Nicht wirklich.

87
00:04:19,051 --> 00:04:21,181
Ist das dein Ernst?

88
00:04:21,345 --> 00:04:23,675
- Darf ich im Auto auch nicht trinken?
- Ach, komm.

89
00:04:23,847 --> 00:04:28,307
Mann, es ist eine sehr lange Fahrt und
du weißt, dass ich Alkoholiker bin. Bitte.

90
00:04:28,477 --> 00:04:31,767
Vor mir ist schon schlimm,
aber hinten sitzt eine zarte Blume...

91
00:04:31,939 --> 00:04:33,649
in beeinflussbarem Alter.

92
00:04:33,816 --> 00:04:35,776
Ben trinkt schon seit zwei Wochen.

93
00:04:35,943 --> 00:04:38,653
Wenn er plötzlich wieder aufhört,
kriegt er vielleicht DTs.

94
00:04:38,821 --> 00:04:40,611
Du wusstest, dass er wieder säuft?

95
00:04:40,781 --> 00:04:44,161
Sieht aus, als seist du der Einzige,
der es nicht wusste, Sherlock Homo.

96
00:04:44,785 --> 00:04:47,285
- "Sherlock Homo".
- Ok, ok, ok.

97
00:04:47,454 --> 00:04:50,124
Können wir abmachen,
dass du am Steuer nicht trinkst?

98
00:04:50,290 --> 00:04:52,080
Du bist echt ein Kontrollfreak.

99
00:04:52,251 --> 00:04:55,881
Ich bin übrigens der Einzige von uns
Dreien, der noch einen Führerschein hat.

100
00:04:56,046 --> 00:04:57,796
Ich lege also die Regeln fest. Prost.

101
00:04:57,965 --> 00:05:00,625
Super. Was ist,
wenn wir einen Unfall bauen?

102
00:05:00,801 --> 00:05:02,341
Oder...

103
00:05:02,928 --> 00:05:04,048
- Ist das...?
- Oder das?

104
00:05:04,221 --> 00:05:05,851
- Oh, mein Gott.
- Oh, der Typ...

105
00:05:06,015 --> 00:05:07,635
Braver Junge. Ok, ok.

106
00:05:07,975 --> 00:05:08,975
Super.

107
00:05:09,143 --> 00:05:11,313
Ich komme wieder ins Gefängnis.

108
00:05:11,812 --> 00:05:15,612
Keine Sorge. Nur der betrunkene Fahrer
kommt ins Gefängnis.

109
00:05:21,613 --> 00:05:24,663
Sie sind die letzten paar Kilometer
sehr ungleichmäßig gefahren.

110
00:05:25,409 --> 00:05:27,449
Ach was? Das tut mir leid.

111
00:05:27,619 --> 00:05:28,659
KEINE AUSFAHRT

112
00:05:28,829 --> 00:05:29,869
Haben Sie getrunken?

113
00:05:30,039 --> 00:05:32,709
Nein. Als mein Vater trank,
verprügelte er meine Mutter.

114
00:05:32,875 --> 00:05:36,585
Und ich schwor, dass ich mein ganzes
Leben lang nichts trinken würde.

115
00:05:39,423 --> 00:05:40,763
Das tut mir leid.

116
00:05:42,760 --> 00:05:46,060
Fahren Sie etwas langsamer, ok?

117
00:05:47,639 --> 00:05:50,349
Ich weiß überhaupt nicht,
wieso wir so schnell fuhren.

118
00:05:51,018 --> 00:05:53,688
Wir haben's alle so eilig,
nirgendwohin zu kommen, oder?

119
00:05:53,854 --> 00:05:57,444
Ich meine, wo fahren wir alle hin?
Wie kommen wir da hin?

120
00:05:57,608 --> 00:06:01,568
Was ist mit uns geschehen?
Wer ist da oben? Ich weiß es nicht.

121
00:06:03,447 --> 00:06:04,867
Ja?

122
00:06:07,159 --> 00:06:08,869
Was, zum Teufel, war das?

123
00:06:09,036 --> 00:06:12,366
Was? Ich habe nur ein wenig
improvisiert. Ich wollte dir helfen.

124
00:06:12,539 --> 00:06:15,789
Wir sind hier nicht bei Groundlings, ok?
Ich hatte das im Griff.

125
00:06:15,959 --> 00:06:19,839
Das war eine schlimme Lüge, Ben.
Dafür bekommst du schlechtes Karma.

126
00:06:20,714 --> 00:06:24,014
Ok, nur damit ich das richtig sehe:
Wäre es besser, wenn es stimmt...

127
00:06:24,176 --> 00:06:26,216
und mein Vater meine Mutter
verprügelt hätte?

128
00:06:26,386 --> 00:06:27,846
Ja.

129
00:06:28,180 --> 00:06:30,060
Du machst mich krank.

130
00:06:36,563 --> 00:06:38,233
Komm schon.
Müssen wir hier rein?

131
00:06:38,398 --> 00:06:40,898
Ja, du fährst seit sieben Stunden.

132
00:06:41,068 --> 00:06:44,198
- Wir lassen keine Treffen aus.
- Oh ja, die Treffen sind so wichtig.

133
00:06:44,363 --> 00:06:46,703
Ich bin ewig gegangen.
Sieh, was aus mir geworden ist.

134
00:06:46,865 --> 00:06:49,445
Du hattest einen Rückfall.
Du musst wieder mitmachen.

135
00:06:49,618 --> 00:06:51,618
Darüber reden, was dein Auslöser war.

136
00:06:51,787 --> 00:06:54,407
Ja, ich hatte Flashbacks davon,
wie Daddy Mommy schlug.

137
00:06:54,581 --> 00:06:55,961
Was ist los mit dir?

138
00:06:56,250 --> 00:06:58,750
Ich weiß nicht. Nichts. Alles.

139
00:06:58,919 --> 00:07:00,839
Das Leben.
Es ist nie nur eine Sache.

140
00:07:01,004 --> 00:07:05,014
Bist du sicher, dass du da rein willst?
Sieht aus wie der Ku-Klux-Klan.

141
00:07:05,300 --> 00:07:08,390
Das sind Alkoholiker. Wir sind alle gleich.
Sei nicht elitär, Mann.

142
00:07:08,554 --> 00:07:12,024
Du...? Moment mal.
Du bezeichnest mich als elitär? Du?

143
00:07:12,182 --> 00:07:14,432
Ich bin nur elitär, was Musik angeht.

144
00:07:14,601 --> 00:07:19,021
Und Kaffee, Gesichtsbehaarung,
Kommastellung, Dim Sum, Hüte.

145
00:07:19,189 --> 00:07:20,859
- Du bist wählerisch bei Hüten.
- Ok.

146
00:07:21,024 --> 00:07:23,614
Ok, ich bin elitär.
Aber was das angeht, bin ich nicht elitär.

147
00:07:24,236 --> 00:07:26,986
Ok, das ist Genesung.
Das ist der große Ausgleich.

148
00:07:27,156 --> 00:07:30,776
Jeder, der mit einer Sucht kämpft,
hat eine Geschichte zu erzählen.

149
00:07:37,499 --> 00:07:40,959
Wenn die Frau einen verlässt, spielt
man viele Spielchen mit sich selbst...

150
00:07:41,128 --> 00:07:43,798
bei denen man... Man versucht...

151
00:07:43,964 --> 00:07:46,434
Man übertreibt alle ihre Schwächen.

152
00:07:46,592 --> 00:07:48,972
Ihre Tacos waren pampig.

153
00:07:49,136 --> 00:07:51,596
Sie konnte keine Satzzeichen setzen.

154
00:07:51,763 --> 00:07:55,143
Sie schrieb mir Zettel,
auf denen so was stand wie:

155
00:07:55,309 --> 00:07:58,809
"Schatz, ich komme um 17 Uhr nach
Hause, Komma, ich liebe dich."

156
00:07:59,188 --> 00:08:01,688
Das sind zwei Sätze.

157
00:08:02,232 --> 00:08:04,402
Egal, das ist...

158
00:08:04,693 --> 00:08:06,493
Es ist alles Blödsinn.

159
00:08:06,653 --> 00:08:09,073
Oder? Man versucht,
sich selbst vorzumachen...

160
00:08:09,239 --> 00:08:12,989
dass man ohne sie viel besser dran ist
und es Zeit wird, nach vorn zu sehen...

161
00:08:14,077 --> 00:08:15,117
Aber ich kann es nicht.

162
00:08:15,287 --> 00:08:17,537
Weißt du was, Kumpel,
ich verstehe dich nicht.

163
00:08:17,706 --> 00:08:21,166
Das mit Memphis ist vier Jahre her.
Wieso trifft dich das jetzt so sehr?

164
00:08:22,628 --> 00:08:25,548
Weil es bis jetzt immer noch
eine Hoffnung gab.

165
00:08:27,132 --> 00:08:29,132
Sobald sie
einen anderen Typen heiratet...

166
00:08:30,636 --> 00:08:32,716
war's das. Es ist vorbei.

167
00:08:35,933 --> 00:08:38,693
Hast du schon mal versucht,
sie dir vorzustellen...

168
00:08:38,852 --> 00:08:41,312
wie sie einen richtig stinkenden
Scheißhaufen macht?

169
00:08:41,688 --> 00:08:43,398
Das funktioniert für mich immer.

170
00:08:45,609 --> 00:08:47,149
Nein.

171
00:08:50,739 --> 00:08:52,529
Du hast mich da drin echt überrascht.

172
00:08:53,367 --> 00:08:56,157
Du erzählst deiner eigenen Gruppe
nicht mal solche Sachen.

173
00:08:58,455 --> 00:09:00,115
Ich habe mich wohl sicher gefühlt.

174
00:09:02,084 --> 00:09:05,714
Ich meine, ich kenne sie nicht.
Es ist mir egal, was sie denken.

175
00:09:07,089 --> 00:09:10,799
Ich hatte keine Ahnung,
dass du noch so an Memphis hängst.

176
00:09:10,968 --> 00:09:12,468
Das habe ich dir doch gesagt.

177
00:09:12,636 --> 00:09:14,596
Wenn ich rede,
hörst du mir da nicht zu?

178
00:09:15,138 --> 00:09:17,058
Mal ja, mal nein.

179
00:09:17,266 --> 00:09:19,426
Aber im Ernst, das war heftige Scheiße.

180
00:09:19,601 --> 00:09:22,351
Vielleicht ist die Hochzeit das
Schlimmste, was du dir antun kannst.

181
00:09:22,813 --> 00:09:25,863
- Was redest du da?
- Das ist die echte Welt, kein Film.

182
00:09:26,024 --> 00:09:28,864
In der echten Welt steigen Bräute
nicht vor der Hochzeit aus.

183
00:09:29,027 --> 00:09:30,527
Das könnte dich umbringen, Sam.

184
00:09:31,071 --> 00:09:32,611
Weißt du was?

185
00:09:32,781 --> 00:09:36,121
Scheiß auf New Orleans. Wieso fahren
wir nicht nach Miami oder L.A.?

186
00:09:36,285 --> 00:09:38,615
Dort suchen wir uns neue Weiber.

187
00:09:39,830 --> 00:09:41,290
Hör zu.

188
00:09:41,456 --> 00:09:45,666
Ich weiß in meinem Innersten, dass sie,
wenn ich ihr in die Augen sehe...

189
00:09:45,836 --> 00:09:48,796
und ihr sage, was ich empfinde,
dasselbe verspüren...

190
00:09:48,964 --> 00:09:50,344
und alles abblasen wird.

191
00:09:52,634 --> 00:09:54,394
Das muss ich also tun.

192
00:10:03,854 --> 00:10:06,194
Die Gruppe hat angefangen.
Setzt euch auf eure Stühle.

193
00:10:06,356 --> 00:10:09,316
Wir setzen uns hin,
wenn du uns endlich deine Klitoris zeigst.

194
00:10:09,484 --> 00:10:13,284
Sehr witzig. Ich habe keine Klitoris.
Ich kriege viel heißere Frauen als ihr alle.

195
00:10:15,115 --> 00:10:17,155
Findet ihr das lustig?
Ihr glaubt das nicht?

196
00:10:17,326 --> 00:10:19,656
Wie viele von euch sind so kurz davor,
Rihanna zu daten?

197
00:10:19,828 --> 00:10:22,078
Nur weil du wichst
und dabei an Rihanna denkst...

198
00:10:22,247 --> 00:10:24,747
- heißt das nicht, dass du sie daten wirst.
- Mach nur Witze.

199
00:10:24,916 --> 00:10:27,876
Aber ich werde sie bumsen,
nicht du.

200
00:10:28,045 --> 00:10:30,455
Moment mal, du redest über RiRi?

201
00:10:30,630 --> 00:10:32,010
Rihanna, die Sängerin?

202
00:10:32,174 --> 00:10:35,054
Komm schon. Die, die bei Annie
mitspielt? Diese Rihanna?

203
00:10:35,218 --> 00:10:36,388
Ja, Rihanna.

204
00:10:36,553 --> 00:10:38,353
Ich spendete viel Geld für ihre Anliegen.

205
00:10:38,513 --> 00:10:40,473
Sie folgt mir endlich auch auf Twitter.

206
00:10:40,640 --> 00:10:43,270
- Ich werde mich mit ihr verabreden.
- Nimmst du Meth?

207
00:10:44,686 --> 00:10:46,016
Vielleicht sagt sie Ja.

208
00:10:46,188 --> 00:10:49,108
- Es ist schon Merkwürdigeres passiert.
- Echt? Was denn?

209
00:10:50,317 --> 00:10:51,357
Schafe wurden geklont.

210
00:10:51,902 --> 00:10:53,952
Das übertrifft das aber nicht.

211
00:10:55,322 --> 00:10:57,242
Gib mir auch welche. Was hast du?

212
00:10:58,367 --> 00:10:59,907
Wo, zum Teufel, ist Loudermilk?

213
00:11:00,077 --> 00:11:01,367
Ich habe das Sagen.

214
00:11:01,536 --> 00:11:04,456
Er ist für eine Stunde weg.

215
00:11:04,831 --> 00:11:05,831
Für eine Stunde?

216
00:11:06,124 --> 00:11:07,714
Ok, für drei Tage.

217
00:11:08,794 --> 00:11:11,804
Er ist für drei Tage weg
und hat mir nichts gesagt?

218
00:11:11,963 --> 00:11:13,973
Klingt übel, wenn Sie es so sagen.

219
00:11:14,132 --> 00:11:15,592
Allerdings musste er...

220
00:11:15,759 --> 00:11:18,469
auf eine sehr wichtige Zeremonie, Pater.

221
00:11:18,637 --> 00:11:21,517
- Eine Beerdigung?
- Nein, eine Hochzeit.

222
00:11:22,766 --> 00:11:27,146
Loudermilk hat diese Gruppe
wegen einer Hochzeit im Stich gelassen?

223
00:11:28,730 --> 00:11:30,570
Machen Sie
die verdammten Zigaretten aus.

224
00:11:30,732 --> 00:11:32,782
Dies ist ein historisches Denkmal,
verdammt.

225
00:11:32,943 --> 00:11:36,113
Wieso wirfst du Loudermilk den Wölfen
zum Fraß, du Arschgesicht?

226
00:11:36,279 --> 00:11:39,119
- Habe ich nicht.
- Doch, hast du. Du hast ihn verpetzt.

227
00:11:39,282 --> 00:11:41,082
Was?
Ihr habt es selbst gesehen.

228
00:11:41,243 --> 00:11:43,793
Pater Mike hat mich
mit Waterboarding gefoltert.

229
00:11:45,747 --> 00:11:48,877
Sie gaben einem verfickten
Meth-Süchtigen mit Zwangsneurose...

230
00:11:49,042 --> 00:11:54,342
die Schlüssel zu meinem Raum, damit
sie zu einer Hochzeit fahren können?

231
00:11:54,506 --> 00:11:58,046
- Hey, hey, hey. Wie reden Sie denn?
- Ich dachte, Sie nehmen...

232
00:11:58,218 --> 00:12:01,928
- Ihre Verpflichtungen hier ernst.
- Das tue ich. Das ist...

233
00:12:02,097 --> 00:12:05,927
Hören Sie, ich werde
nicht nur Brautjungfern bumsen, ok?

234
00:12:06,184 --> 00:12:07,564
Ich will die Braut.

235
00:12:07,727 --> 00:12:12,017
Das ist
eine gravierende Pflichtverletzung...

236
00:12:12,190 --> 00:12:15,570
Leute im Stich zu lassen, die sich
darauf verlassen, dass Sie hier sind.

237
00:12:15,735 --> 00:12:18,985
Das ist der Gipfel.
Ich nehme Ihnen den Raum weg.

238
00:12:19,156 --> 00:12:21,406
Ich werde ihn jemandem geben,
der sich bemüht.

239
00:12:22,325 --> 00:12:24,195
Ich kriege keine zweite Chance?

240
00:12:24,369 --> 00:12:27,579
Ihnen sind die zweiten Chancen
vor fünf Chancen schon ausgegangen.

241
00:12:27,747 --> 00:12:28,747
Bleiben Sie bloß weg.

242
00:12:31,084 --> 00:12:32,544
Hallo?

243
00:12:33,253 --> 00:12:34,673
Scheiße.

244
00:12:36,298 --> 00:12:38,628
Scheiße, Mann. Hat er dir
die Gruppe weggenommen?

245
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
Ja.

246
00:12:41,261 --> 00:12:43,051
Das tut mir leid, Mann.

247
00:12:43,221 --> 00:12:46,311
Hey, es ist vermutlich gut so.

248
00:12:46,475 --> 00:12:49,015
Die meisten in der Gruppe
sind sowieso scheiße, oder?

249
00:12:49,186 --> 00:12:52,146
Außer Cloud und Cutter.

250
00:12:52,522 --> 00:12:54,692
Wo ist Cutter überhaupt
in letzter Zeit gewesen?

251
00:12:55,358 --> 00:12:59,068
Ich gehe mit Mom
einen kleinen Spaziergang machen.

252
00:12:59,237 --> 00:13:02,237
Mal sehen, ob Mama Bears
motorische Fähigkeiten ok sind.

253
00:13:02,407 --> 00:13:05,407
- Kommst du hier drin klar allein?
- Nein.

254
00:13:05,577 --> 00:13:07,827
- Kann ich bitte heimgehen?
- Wieso?

255
00:13:07,996 --> 00:13:10,456
Um mit deinen beiden
besten Freunden vereint zu sein:

256
00:13:10,624 --> 00:13:11,634
Alkohol und Heroin.

257
00:13:11,791 --> 00:13:14,091
Nein.
Ich gehe an meine verdammte Arbeit.

258
00:13:14,252 --> 00:13:17,422
Missbrauchen Sie den Namen
des Herrn nicht, Sie Schwanzlutscher.

259
00:13:19,382 --> 00:13:21,682
Ja, das wäre eine echte Tragödie...

260
00:13:21,843 --> 00:13:24,223
wenn du keinen Slogan
erfinden würdest...

261
00:13:24,387 --> 00:13:27,307
damit noch mehr Leute
sich ins Grab trinken können.

262
00:13:27,474 --> 00:13:29,434
Für mich wäre es das.

263
00:13:29,768 --> 00:13:31,518
Schnüffle nicht rum.

264
00:13:31,686 --> 00:13:33,856
- Ich habe Besseres zu tun.
- Was denn?

265
00:13:34,022 --> 00:13:37,232
Du bist in einem Wohnwagen eingesperrt
und der Fernseher geht nicht.

266
00:13:37,609 --> 00:13:39,949
Verdammt, jetzt habe ich
ein schlechtes Gewissen.

267
00:13:41,905 --> 00:13:45,325
Die ersten 200 Seiten sind zäh,
aber bleib dran.

268
00:14:34,332 --> 00:14:36,042
Pater Dominic Main
SOBER-FRIENDS-TREFFEN HEUTE

269
00:14:36,209 --> 00:14:37,249
Ich weiß nicht wieso...

270
00:14:37,419 --> 00:14:40,509
ich bin immer mit Männern zusammen,
die mich schlecht behandeln.

271
00:14:40,672 --> 00:14:44,882
Entweder missbrauchen sie mich
oder sie sind Transvestiten.

272
00:14:45,051 --> 00:14:47,471
Nicht, dass alle Transvestiten
schlimm wären.

273
00:14:47,637 --> 00:14:50,017
Der Typ, mit dem ich zusammen war...

274
00:14:50,223 --> 00:14:51,733
hat mich bepinkelt.

275
00:14:52,726 --> 00:14:55,726
Ich weiß nicht. Vielleicht verdiene ich
einfach solche Männer.

276
00:14:55,895 --> 00:14:57,645
Hey, Marika.

277
00:14:57,814 --> 00:15:00,284
Du weißt, dass das nicht stimmt.

278
00:15:00,442 --> 00:15:04,072
In dir steckt eine Güte,
die uns alle jeden Tag Auftrieb gibt.

279
00:15:04,487 --> 00:15:06,867
Lass die Bösen nicht das Gute
in dir herabsetzen.

280
00:15:07,032 --> 00:15:09,202
Was, zum Teufel, machen Sie da?

281
00:15:09,868 --> 00:15:13,958
Tut mir leid, neuer Freund. Stimmen Sie
dem Rat, den ich erteile, nicht zu?

282
00:15:14,122 --> 00:15:16,002
Wieso trinken Sie bei einem Treffen?

283
00:15:16,166 --> 00:15:19,916
Oh, wir sprechen hier nicht
mit zehn Dezibel, mein Freund.

284
00:15:20,545 --> 00:15:22,705
Wir gehen niemals höher als fünf.

285
00:15:22,922 --> 00:15:24,262
Was ist los mit Ihnen?

286
00:15:24,424 --> 00:15:27,144
Sir, würden Sie sich bitte zurückhalten?
Er sprach mit mir.

287
00:15:27,302 --> 00:15:30,352
- Ist das für Sie ok, dass er trinkt?
- Richtet nicht über andere.

288
00:15:30,513 --> 00:15:32,313
Doch, wir richten jetzt, ok?

289
00:15:32,474 --> 00:15:34,484
Sie sind eine Fußmatte.
Hören Sie damit auf.

290
00:15:34,643 --> 00:15:36,523
Daten Sie keine Typen mehr,
die Sie anpinkeln.

291
00:15:36,686 --> 00:15:39,896
Und Sie, hören Sie auf, bei Treffen
zu trinken. Das dürfen Sie nicht.

292
00:15:40,065 --> 00:15:42,725
Oh, kommen Sie mir nicht
mit Ihrem liberalen Mist, ok?

293
00:15:43,276 --> 00:15:47,406
Es geht nicht um Politik. Ich weiß zufällig,
wovon ich rede, ok?

294
00:15:47,572 --> 00:15:49,242
- Ich bin selbst ein Leiter.
- Warst.

295
00:15:49,616 --> 00:15:52,366
"War"? Wurden Sie rausgeschmissen?

296
00:15:52,535 --> 00:15:56,115
Nein, was? Weil ich ein paar Tage
freigenommen habe, bin ich...

297
00:15:56,289 --> 00:15:59,129
- Sie ließen Ihre Gruppe sitzen?
- Ich ließ niemanden sitzen.

298
00:15:59,292 --> 00:16:01,882
Der Neue hat für mich übernommen.

299
00:16:02,045 --> 00:16:04,665
Ja, seit wann ist der trocken?
Seit zwei Wochen?

300
00:16:04,839 --> 00:16:07,089
- Länger als er.
- Und Sie richten über mich?

301
00:16:07,258 --> 00:16:09,758
Wissen Sie was?
Ich hatte meinen Rückfall.

302
00:16:09,928 --> 00:16:12,058
Vor etwa sechs Monaten.

303
00:16:12,430 --> 00:16:16,480
Und ich dachte, dass ich
auf keinen Fall hierher kommen sollte.

304
00:16:16,893 --> 00:16:18,733
Doch dann stellte ich fest...

305
00:16:18,895 --> 00:16:22,435
dass ich zwar nicht stark genug bin,
mir selbst zu helfen, aber vielleicht...

306
00:16:22,607 --> 00:16:25,897
noch genug Kraft habe, denen zu helfen,
die sich auf mich verlassen.

307
00:16:26,069 --> 00:16:29,449
Im Gegensatz zu Ihnen, Mr. Egoistisch...

308
00:16:29,614 --> 00:16:31,874
kam ich zu diesen Treffen...

309
00:16:32,033 --> 00:16:36,503
weil die Wörter "sitzen lassen" nicht
zu meinem Vokabular gehören.

310
00:16:37,372 --> 00:16:39,712
Danke. Vielen Dank.

311
00:16:39,874 --> 00:16:40,924
Entschuldigen Sie.

312
00:16:41,084 --> 00:16:43,594
Dürfte ich einen kleinen...

313
00:16:43,753 --> 00:16:46,843
- Sie wollen einen Drink?
- Sehr gern. Hatte auch einen Rückfall.

314
00:16:47,006 --> 00:16:49,626
- Ich bin übrigens Ben.
- Russell, wie geht's?

315
00:16:49,801 --> 00:16:51,931
Schön, Sie kennenzulernen. Ok.

316
00:16:53,179 --> 00:16:55,559
- Bitteschön.
- Komm, Ben.

317
00:16:56,015 --> 00:16:58,305
Wir sind ewig gefahren.
Mr. Egoistisch wollte...

318
00:16:58,476 --> 00:16:59,936
- Ben.
- Ok.

319
00:17:00,103 --> 00:17:01,523
- Hey, Prost.
- Ja, Prost.

320
00:17:01,688 --> 00:17:02,808
Viel Glück, Ihnen allen.

321
00:17:33,094 --> 00:17:34,974
Lebensmittel

322
00:17:42,312 --> 00:17:45,022
Sicher, dass du genug hast?
Es sind noch sechs Stunden.

323
00:17:45,190 --> 00:17:47,110
Ich weiß.
Dasselbe habe ich auch gedacht.

324
00:17:47,275 --> 00:17:49,565
Aber ich will nicht,
dass sie warm werden.

325
00:17:49,736 --> 00:17:51,486
Außer ich kaufe eine Kühlbox...

326
00:17:51,654 --> 00:17:54,954
aber es ist vermutlich klüger, ab und zu
anzuhalten und mehr zu kaufen.

327
00:17:55,116 --> 00:17:56,786
Das war ein Witz.

328
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
Ja, kauf die und reib sie dir alle
halbe Stunde oder so unter die Achseln.

329
00:18:09,798 --> 00:18:11,968
- Reib sie unter deine.
- Bissige Retourkutsche.

330
00:18:12,133 --> 00:18:14,553
Ich gehe aufs Klo. Behalte ihn im Auge.

331
00:18:15,053 --> 00:18:18,563
Hey, er ist ein erwachsener Mann.
Er kann selbst auf sich aufpassen.

332
00:18:18,723 --> 00:18:22,063
Und dann sagt er: "Das war ein Witz!

333
00:18:22,227 --> 00:18:23,937
Weil er dachte, es seien zu viele.

334
00:18:24,896 --> 00:18:27,856
Pass auf, dass er nicht
auf den Boden pisst oder in Autos rennt.

335
00:18:28,733 --> 00:18:30,903
Führerschein oder nicht,
ich fahre ab jetzt.

336
00:18:31,069 --> 00:18:33,359
- Ja.
- Ok.

337
00:18:33,530 --> 00:18:35,280
Ich nehme die. Super.

338
00:18:40,870 --> 00:18:42,000
Wo ist er?

339
00:18:42,163 --> 00:18:44,373
- Wer?
- Ben.

340
00:18:44,874 --> 00:18:47,844
- Woher soll ich das wissen?
- Du solltest auf ihn aufpassen.

341
00:18:48,002 --> 00:18:49,882
Ok, Auftragsnazi.

342
00:18:50,046 --> 00:18:52,796
Ich musste auch aufs Klo.
Du warst 20 Minuten da drin.

343
00:18:52,966 --> 00:18:55,506
- Du weißt nicht, wo er hin ist?
- Vermutlich da drin.

344
00:18:55,677 --> 00:18:57,137
- Nein.
- Sieh auf dem Klo nach.

345
00:18:57,303 --> 00:18:59,723
Ich komme gerade aus dem Klo.

346
00:19:00,807 --> 00:19:02,887
Herrgott noch mal.

347
00:19:05,061 --> 00:19:06,441
Ben.

348
00:19:06,604 --> 00:19:07,984
Ben?

349
00:19:11,401 --> 00:19:13,491
- Vorsicht Stufe.
- Ok, Baby.

350
00:19:13,653 --> 00:19:15,283
Schätzchen, komm.

351
00:19:15,446 --> 00:19:18,066
Oh, Mommys braves Mädchen.
Du Süße.

352
00:19:18,867 --> 00:19:22,617
Ich hab dich lieb. Legen wir uns hin.
Wir gehen jetzt ins Bett.

353
00:19:22,787 --> 00:19:23,957
Wie geht's Mom?

354
00:19:24,747 --> 00:19:26,537
Wieso fragst du sie nicht selbst?

355
00:19:26,708 --> 00:19:29,458
Denkst du, weil sie alt ist,
ist sie kein Mensch?

356
00:19:29,752 --> 00:19:31,342
Keine Person?

357
00:19:31,504 --> 00:19:33,014
Nein.

358
00:19:34,048 --> 00:19:35,548
Hast du mein Sammelalbum
angeschaut?

359
00:19:35,717 --> 00:19:37,087
Oh ja.

360
00:19:37,260 --> 00:19:39,640
- Ich...
- Es gehört mir.

361
00:19:40,680 --> 00:19:44,520
Was? Das sind nur Fotos von dir
und einem Kumpel.

362
00:19:47,395 --> 00:19:49,145
Das war nicht nur ein Kumpel.

363
00:19:50,273 --> 00:19:51,443
Das ist Ollie.

364
00:19:53,610 --> 00:19:54,820
Mein Schützling.

365
00:20:02,327 --> 00:20:03,827
Und meinetwegen ist er tot.

366
00:20:05,872 --> 00:20:11,672
Cutter, du darfst dir nicht die Schuld
daran geben, wenn jemand beschließt...

367
00:20:12,170 --> 00:20:14,050
etwas zu tun.

368
00:20:15,632 --> 00:20:17,222
Doch.

369
00:20:18,968 --> 00:20:20,008
Doch, das kann ich.

370
00:20:20,178 --> 00:20:22,058
Ich war immer hinter ihm her.

371
00:20:22,221 --> 00:20:24,931
Habe versucht, mein Bestes zu geben...

372
00:20:25,600 --> 00:20:26,680
genau wie mit dir.

373
00:20:31,856 --> 00:20:34,276
Und eines Tages hatte er einen Rückfall.

374
00:20:40,990 --> 00:20:43,830
Ich wurde sauer, weil er
nicht mit zu einem Treffen wollte.

375
00:20:46,704 --> 00:20:48,834
Und dann sagte ich:

376
00:20:49,874 --> 00:20:53,254
"Wenn es das ist, was du willst,
dann mach!

377
00:20:55,338 --> 00:20:58,678
Mach und sieh, wo du landest."

378
00:21:05,598 --> 00:21:08,058
Eine Stunde später bekam ich den Anruf.

379
00:21:12,271 --> 00:21:14,981
Eine Stunde später bekam ich den Anruf.

380
00:21:18,236 --> 00:21:20,406
Du hast dein Bestes gegeben.

381
00:21:22,448 --> 00:21:24,078
Ich meine...

382
00:21:24,492 --> 00:21:30,122
du hast nicht immer in der Hand,
was jemand macht.

383
00:21:30,289 --> 00:21:33,749
Scheiße, wir haben nicht mal
in der Hand, was wir selbst tun.

384
00:21:34,794 --> 00:21:36,634
Ich hätte mehr tun können.

385
00:21:38,756 --> 00:21:41,546
Was hättest du denn
sonst noch tun können?

386
00:21:42,510 --> 00:21:45,600
Du kannst jemanden
nicht 24 Stunden am Tag überwachen.

387
00:21:45,763 --> 00:21:50,813
Es sei denn, du fesselst jemanden
in einem Wohnwagen...

388
00:21:51,060 --> 00:21:53,400
und das ist nicht die Lösung.

389
00:21:59,902 --> 00:22:01,492
Es tut mir leid.

390
00:22:01,946 --> 00:22:05,066
Hey, hey, schon ok.

391
00:22:05,700 --> 00:22:10,290
Jetzt verstehe ich wenigstens,
wieso du bei mir so extrem handelst.

392
00:22:16,878 --> 00:22:19,088
Wir müssen dich nach Hause bringen.

393
00:22:21,007 --> 00:22:22,717
Echt?

394
00:22:24,177 --> 00:22:25,717
Sind Sie sicher, dass er weg ist?

395
00:22:26,095 --> 00:22:28,925
Ja. Wir suchen schon
seit zwei Stunden nach ihm.

396
00:22:29,766 --> 00:22:31,676
Aber Sie sagten, sein Auto sei noch dort.

397
00:22:31,851 --> 00:22:33,311
Das ist richtig.

398
00:22:33,478 --> 00:22:37,068
Wie kann er weg sein,
wenn sein Auto noch da ist?

399
00:22:40,693 --> 00:22:43,783
Ich verstehe die Frage nicht.

400
00:22:43,946 --> 00:22:45,316
Das meine ich doch.

401
00:22:45,490 --> 00:22:49,700
Deshalb weiß ich, dass was nicht stimmt,
weil sein Auto noch da ist, er aber nicht.

402
00:22:50,536 --> 00:22:52,366
Vielleicht ist er irgendwohin getrampt.

403
00:22:52,538 --> 00:22:55,368
Hat Ihnen die Schlüssel
auf den Vorderreifen gelegt.

404
00:22:55,541 --> 00:22:58,001
In dieser Gegend machen
die Leute das ständig.

405
00:22:58,169 --> 00:23:00,589
Wieso sollte er trampen,
wenn er ein Auto hat?

406
00:23:00,755 --> 00:23:02,045
Ich weiß nicht.

407
00:23:02,215 --> 00:23:04,045
Vielleicht wollte er von Ihnen weg...

408
00:23:04,217 --> 00:23:07,297
und wollte Sie aber nicht hängen lassen.

409
00:23:07,470 --> 00:23:09,180
Sahen Sie auf dem Vorderreifen nach?

410
00:23:09,347 --> 00:23:12,097
Hören Sie... Hören Sie,
er liebt dieses Auto, ok?

411
00:23:12,266 --> 00:23:15,016
Er würde nie irgendwohin trampen
und das Auto zurücklassen.

412
00:23:15,186 --> 00:23:16,646
Wenn er uns loswerden wollte...

413
00:23:16,813 --> 00:23:19,273
hätte er das Auto mitgenommen
und uns trampen lassen.

414
00:23:20,441 --> 00:23:24,031
Klingt nicht nach einem wahren Freund,
wenn er das tun würde.

415
00:23:24,195 --> 00:23:26,275
Wieso wollen Sie ihn dann finden?

416
00:23:26,864 --> 00:23:29,204
Nein, weil er nicht...
Das ist eine Annah...

417
00:23:29,367 --> 00:23:31,447
Das hat er nicht getan, ok?

418
00:23:31,619 --> 00:23:35,159
Hören Sie, ich befürchte wirklich,
dass was Schlimmes passiert ist.

419
00:23:35,331 --> 00:23:37,171
Dass er irgendwo im Wald
ohnmächtig ist.

420
00:23:37,333 --> 00:23:39,253
Oder von einem Laster
angefahren wurde.

421
00:23:39,418 --> 00:23:41,248
Er ist ein paar Stunden gefahren.

422
00:23:41,420 --> 00:23:43,760
Und er war ziemlich besoffen,
als wir anhielten.

423
00:23:43,923 --> 00:23:46,013
Hey, hey, Moment mal.

424
00:23:47,885 --> 00:23:50,135
Sie ließen Ihren Freund
betrunken fahren?

425
00:23:51,848 --> 00:23:54,428
Ja, ich habe keinen Führerschein mehr.

426
00:23:54,600 --> 00:23:57,520
Und sie auch nicht, also...

427
00:23:58,146 --> 00:24:00,146
Ich sollte Sie verhaften.

428
00:24:00,314 --> 00:24:03,614
Wofür? Weil ich ein Befähiger war?
Dafür können Sie mir nichts anhaben.

429
00:24:06,279 --> 00:24:08,569
Touchee, Sir.

430
00:24:08,739 --> 00:24:10,279
Touchee.

431
00:24:11,576 --> 00:24:13,076
"Touchee"?

432
00:24:13,244 --> 00:24:14,334
"Touchee"?

433
00:24:14,745 --> 00:24:16,495
Meinen Sie "touché"?

434
00:24:16,998 --> 00:24:18,578
Ja.

435
00:24:40,855 --> 00:24:42,685
Homerun, was?

436
00:24:45,568 --> 00:24:46,858
Du hast es eingesackt, oder?

437
00:24:47,570 --> 00:24:49,200
Eingesackt?

438
00:24:49,363 --> 00:24:51,123
Nein, ich hab's nicht eingesackt.

439
00:24:51,282 --> 00:24:54,452
Wie hätte ich es einsacken sollen,
wenn du mich eingesperrt hast...

440
00:24:54,619 --> 00:24:57,909
wenn ich mich eigentlich hätte
vorbereiten sollen. Es war katastrophal.

441
00:24:58,080 --> 00:25:00,000
Es hat 15 Minuten gedauert,
zu erklären...

442
00:25:00,166 --> 00:25:01,996
wieso ich Zahnseide
in meiner Stirn habe.

443
00:25:02,168 --> 00:25:04,208
Du hättest sagen sollen,
zum Desinfizieren.

444
00:25:06,214 --> 00:25:08,384
Super. Ja, beim nächsten Mal
nehme ich dich mit.

445
00:25:08,549 --> 00:25:10,639
Dann kannst du mein Leben
vor allen ruinieren.

446
00:25:10,801 --> 00:25:13,141
Hey, beiß mir nicht den Kopf ab.

447
00:25:13,304 --> 00:25:16,524
Es ist, wie du gesagt hast,
man hat nicht alles in der Hand.

448
00:25:16,682 --> 00:25:20,142
"Alle." Ich habe gesagt alle.

449
00:25:20,311 --> 00:25:22,271
Dinge kann man in der Hand haben.

450
00:25:22,438 --> 00:25:25,398
Man hat es in der Hand
bei einem Pitch-Meeting gut zu sein...

451
00:25:25,566 --> 00:25:28,946
wenn man Zeit hat,
sich darauf vorzubereiten.

452
00:25:29,487 --> 00:25:30,987
Scheiße.

453
00:25:57,431 --> 00:25:59,141
Ben, wo, zum Teufel, bist du?

454
00:25:59,308 --> 00:26:01,638
Ok, alles ist gut. Aber ich wurde entführt.

455
00:26:01,811 --> 00:26:02,811
Was?

456
00:26:02,979 --> 00:26:06,069
Ein Typ überfiel mich
und zwang mich in sein Auto zu steigen.

457
00:26:06,232 --> 00:26:07,902
Wo bist du? Ich rufe die Polizei.

458
00:26:08,067 --> 00:26:09,737
Nein, nein. Das ist nicht notwendig.

459
00:26:09,902 --> 00:26:12,202
Er redet jetzt
über seine Kindheit und so Scheiße.

460
00:26:12,363 --> 00:26:13,363
Er fühlt sich schlecht.

461
00:26:13,531 --> 00:26:16,371
Vermutlich wollte er nur nicht
allein nach New Orleans fahren.

462
00:26:16,534 --> 00:26:18,494
Was? Du bist in New Orleans?

463
00:26:18,661 --> 00:26:22,331
Ja, ja. Der Typ wollte ausgerechnet
nach New Orleans.

464
00:26:22,498 --> 00:26:25,668
Und da habe ich mir gedacht,
vielleicht hast du ja recht.

465
00:26:25,835 --> 00:26:29,455
- Vielleicht steckt Gott hinter all dem.
- Ich verstehe gar nichts.

466
00:26:29,630 --> 00:26:32,840
Wieso fährst du nicht mit meinem Auto
zurück nach Seattle?

467
00:26:33,009 --> 00:26:36,759
- Wie denn? Ich habe keinen Schlüssel.
- Er liegt auf dem Vorderreifen.

468
00:26:36,929 --> 00:26:38,009
Verdammt noch mal.

469
00:26:38,180 --> 00:26:39,390
Ja, Ben, hör zu, ok?

470
00:26:39,557 --> 00:26:41,927
Ich bin unterwegs. Ich komme zu dir, ok?

471
00:26:42,101 --> 00:26:44,441
Du musst mir aber
einen Gefallen tun, ok?

472
00:26:44,603 --> 00:26:46,613
Du musst mit Memphis reden.

473
00:26:46,772 --> 00:26:48,982
- Ich? Ich soll mit ihr reden?
- Ja, ja.

474
00:26:49,150 --> 00:26:51,190
Du musst es mir ein wenig
leichter machen.

475
00:26:51,360 --> 00:26:54,240
Ok. Hör mal, ich muss aufhören,
aber du könntest vermutlich...

476
00:27:30,691 --> 00:27:32,191
Hallo, Memphis.

477
00:27:32,526 --> 00:27:33,736
Hallo, Ben.

478
00:28:23,244 --> 00:28:25,254
Untertitel übersetzt von:
Friederike Debachy

