1
00:00:01,460 --> 00:00:03,300
Was bisher geschah:

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,552
Es ist einfach falsch,
eine Tochter zu haben...

3
00:00:05,715 --> 00:00:09,965
- und acht Jahre nicht mir ihr zu reden?
- Denkst du, ich wollte das?

4
00:00:10,136 --> 00:00:12,806
Zeig mal Rückgrat und
geh deine Kleine besuchen.

5
00:00:12,972 --> 00:00:14,472
Hey.

6
00:00:14,640 --> 00:00:15,930
Ich bin dein Vater.

7
00:00:16,100 --> 00:00:18,310
Du hast deine
neun Kinder sitzen lassen.

8
00:00:18,477 --> 00:00:19,647
Du hast neun Kinder?

9
00:00:19,812 --> 00:00:21,692
Sieben. Die Zwillinge
waren noch nicht geboren.

10
00:00:21,856 --> 00:00:22,856
Was bedrückt dich?

11
00:00:23,023 --> 00:00:24,733
- Würde ich dir nicht sagen.
- Oh, ok.

12
00:00:24,900 --> 00:00:25,990
Spiel mit ihm Frisbee.

13
00:00:26,152 --> 00:00:28,952
- Was? Wieso?
- Ihr werdet euch gut verstehen.

14
00:00:29,113 --> 00:00:33,333
Ich denke, du hast jemanden verloren,
für den du viel empfunden hast.

15
00:00:33,492 --> 00:00:35,792
Du bist gut in dem, was du tust,
Loudermilk.

16
00:00:36,120 --> 00:00:37,580
Denkst du, sie hat es geglaubt?

17
00:00:37,747 --> 00:00:40,787
Die Klöße sind fertig.
Du hast ihn bezahlt, um mit mir zu reden.

18
00:00:40,958 --> 00:00:42,458
- Nein.
- Du hast mich wieder reingelegt.

19
00:00:42,877 --> 00:00:43,917
Wenn es nicht kaputt...

20
00:00:54,472 --> 00:00:56,312
ÖL & WASSER

21
00:01:00,478 --> 00:01:02,478
Das hier gefällt mir auch.

22
00:01:02,730 --> 00:01:05,230
Es heißt "Öl und Wasser".

23
00:01:06,108 --> 00:01:09,198
Oh, weil das ein Sack mit Öl und
das ein Sack mit Wasser ist.

24
00:01:09,570 --> 00:01:11,160
Toll.

25
00:01:11,322 --> 00:01:15,372
Shorelines Werke haben
etwas ironisch Launiges an sich.

26
00:01:15,534 --> 00:01:20,254
Das hier erforscht die Konfliktdualität
in der menschlichen Psyche.

27
00:01:20,414 --> 00:01:22,884
Ist es nicht wunderbar,
wenn Kunst das schafft?

28
00:01:23,626 --> 00:01:27,086
Leider ist dieses Stück verkauft.

29
00:01:27,254 --> 00:01:29,554
Das ist bedauernswert...

30
00:01:29,715 --> 00:01:31,295
für den, der es gekauft hat.

31
00:01:32,384 --> 00:01:35,894
Ehrlich gesagt, würde ich mir lieber
Scheiße und Pisse an die Wand hängen.

32
00:01:36,055 --> 00:01:39,555
Hören Sie auf mit den abfälligen
Bemerkungen. Sie verderben es allen.

33
00:01:39,725 --> 00:01:42,555
Nein, ich meine da drüben
"Scheiße und Pisse".

34
00:01:43,354 --> 00:01:45,524
Fürs Esszimmer, oder?

35
00:01:47,525 --> 00:01:50,395
Schatz, lass uns verschwinden.

36
00:01:59,537 --> 00:02:01,907
Ich erzählte euch doch
von meiner alten Band, oder?

37
00:02:02,081 --> 00:02:04,381
Nein. Du warst Band-Manager?

38
00:02:04,542 --> 00:02:07,002
Nein, ich war in einer Band.
In den 90er Jahren.

39
00:02:07,169 --> 00:02:09,129
Welches Instrument hast du gespielt?

40
00:02:09,547 --> 00:02:11,007
Schlagzeug.

41
00:02:11,382 --> 00:02:15,262
- Nein, im Ernst, welches Instrument?
- Wirklich. Ich war der Schlagzeuger.

42
00:02:15,427 --> 00:02:18,597
Hattest du extra lange Trommelstöcke
oder wie?

43
00:02:18,764 --> 00:02:21,934
- Ok, hör auf, ihn zu verscheißern.
- Ich verscheißere ihn nicht.

44
00:02:22,101 --> 00:02:25,191
Du hast doch sicher extra lange Stöcke
gebraucht...

45
00:02:25,354 --> 00:02:27,444
wegen deinen T-Rex-Armen, oder?

46
00:02:27,606 --> 00:02:30,646
Ich habe einfach Standardstöcke benutzt,
45 Zentimeter lang.

47
00:02:30,818 --> 00:02:34,358
- Was für Musik habt ihr gespielt?
- Oh, echten Rock'n'Roll.

48
00:02:34,530 --> 00:02:38,660
1996 waren wir mit Dokken
und Skid Row auf Tournee.

49
00:02:38,826 --> 00:02:41,446
- Einmal waren wir in den Charts.
- Ihr hattet einen Hit?

50
00:02:41,620 --> 00:02:42,660
Wie hieß er?

51
00:02:42,830 --> 00:02:43,910
"Boilerbreaker."

52
00:02:44,915 --> 00:02:47,495
- Ist das nicht von Sauce Puppy?
- Ja.

53
00:02:47,877 --> 00:02:50,207
- Du warst in Sauce Puppy?
- Ja.

54
00:02:51,755 --> 00:02:53,085
Ihr wart total beschissen.

55
00:02:53,257 --> 00:02:55,377
Nein, nein, nein. Mir gefiel der Song.

56
00:02:56,302 --> 00:02:57,302
Boilerbreaker

57
00:02:57,469 --> 00:02:58,509
Oh, mein Gott.

58
00:02:58,679 --> 00:03:00,349
Boilerbreaker

59
00:03:00,514 --> 00:03:02,224
Zieh's dir alles rein

60
00:03:02,391 --> 00:03:05,021
- Was ist ein Boilerbreaker?
- Ein veredelter Boilermaker.

61
00:03:05,185 --> 00:03:06,805
Unser Sänger hat ihn erfunden.

62
00:03:06,979 --> 00:03:09,519
Ein doppelter Schuss Whisky
in einer Maß Bier.

63
00:03:09,982 --> 00:03:11,112
So gut.

64
00:03:11,275 --> 00:03:14,185
Erzähl uns von den Groupies, Roger.

65
00:03:14,361 --> 00:03:16,201
Hattest du je einen Doppel-Blowjob?

66
00:03:16,363 --> 00:03:18,283
Zwei Schwänze, ein Mund?

67
00:03:18,908 --> 00:03:21,788
Oh, mein Gott, seht euch das mal an.

68
00:03:23,329 --> 00:03:26,619
Ok, können wir?
Lassen wir Roger ausreden, ok?

69
00:03:26,790 --> 00:03:29,500
Vor ein paar Wochen rief
unser Bassspieler mich an...

70
00:03:29,668 --> 00:03:33,048
weil offenbar Sweeny's Ale uns
in einer Werbung haben will.

71
00:03:33,339 --> 00:03:34,509
Das ist ja super.

72
00:03:34,673 --> 00:03:37,013
Ja, damals wäre das super gewesen...

73
00:03:37,176 --> 00:03:39,596
aber in meinem jetzigen Leben...

74
00:03:39,762 --> 00:03:41,602
will ich keine Werbung
für Alkohol machen.

75
00:03:41,764 --> 00:03:44,224
- Ist doch nur Bier.
- Es ist aber nicht nur Bier.

76
00:03:44,391 --> 00:03:46,481
Sweeny's hat Brother Jay's Whisky
aufgekauft.

77
00:03:46,644 --> 00:03:49,234
Jetzt machen sie eine Mischung
aus Bier und Whisky.

78
00:03:49,396 --> 00:03:51,766
Wieso lasst ihr sie nicht einfach
das Lied benutzen?

79
00:03:52,149 --> 00:03:53,189
Oh, Leute, Leute.

80
00:03:53,359 --> 00:03:56,649
Das ist genau das, was ich versucht
habe, vorhin zu erklären, ok?

81
00:03:56,820 --> 00:04:00,370
Ihr müsst alle Entscheidungen treffen,
mit denen ihr selbst leben könnt.

82
00:04:00,658 --> 00:04:03,448
Es ist also richtig,
wenn ich die 100 Riesen ablehne?

83
00:04:03,619 --> 00:04:04,909
Absolut...

84
00:04:05,079 --> 00:04:08,459
- Wie viel?
- 100 Riesen pro Nase.

85
00:04:08,958 --> 00:04:11,838
Für das beschissene Boilerbreaker?

86
00:04:12,461 --> 00:04:15,211
Komm schon, Mann, ich mein's ernst.
Was soll ich tun?

87
00:04:15,381 --> 00:04:17,301
Tu, was du für richtig hältst, ok?

88
00:04:17,466 --> 00:04:20,336
Wenn du denkst, du solltest ablehnen,
dann lehne ab.

89
00:04:20,511 --> 00:04:23,351
Komm mit und hilf mir,
es den Jungs aus der Band zu erklären.

90
00:04:23,514 --> 00:04:26,024
Scheiße, nein.
Wieso sollte ich es ihnen sagen?

91
00:04:26,183 --> 00:04:29,313
- Du versaust es ihnen doch.
- Du sagtest, es sei das Richtige.

92
00:04:29,478 --> 00:04:31,228
Ja, vermutlich schon, aber...

93
00:04:31,397 --> 00:04:34,477
wenn man das Richtige tut, ärgert
das normalerweise immer jemanden.

94
00:04:34,650 --> 00:04:37,860
Komm schon, Loudermilk, bitte.
Ich könnte deine Hilfe gebrauchen.

95
00:04:41,490 --> 00:04:43,830
Ok, dann lass uns...
Machen wir jetzt Schluss, ok?

96
00:04:43,993 --> 00:04:45,493
Gutes Treffen, Leute.

97
00:04:48,455 --> 00:04:49,825
Sie wollten mit mir sprechen?

98
00:04:49,999 --> 00:04:52,129
Ja. Hören Sie, ich mag Ihre Tochter...

99
00:04:52,292 --> 00:04:55,462
- aber sie muss von meiner Couch runter.
- Wieso? Ist alles ok?

100
00:04:55,629 --> 00:04:58,169
- Hatte sie einen Rückfall?
- Nein, ihr geht's gut.

101
00:04:58,340 --> 00:05:02,590
Wenn es ihr gut geht, sollten wir es
doch lieber so belassen, oder?

102
00:05:02,761 --> 00:05:04,351
Kein Grund, am Boot zu rütteln.

103
00:05:04,513 --> 00:05:08,023
Nein, wir müssen am Boot rütteln,
bis sie vom Boot fällt...

104
00:05:08,183 --> 00:05:10,643
und in ihrem eigenen Boot
zu einer Couch schwimmt.

105
00:05:10,811 --> 00:05:14,311
Ok? Ich bin froh, dass ich ihr helfen
konnte, aber ich habe auch ein Leben.

106
00:05:14,481 --> 00:05:15,691
Davon wusste ich nichts.

107
00:05:15,858 --> 00:05:20,108
Wie wär's, wenn ich Ihnen ein Geschenk
zum Dank gebe?

108
00:05:20,279 --> 00:05:24,029
- Könnte sie dann noch länger bleiben?
- Sie wollen ihn bestechen?

109
00:05:24,199 --> 00:05:26,659
Halten Sie sich da raus.
Was meinen Sie?

110
00:05:27,411 --> 00:05:29,161
Na ja...

111
00:05:30,581 --> 00:05:32,461
ich könnte Ihnen das Auto
meines Mannes schenken.

112
00:05:32,624 --> 00:05:34,594
Das verstaubt in der Garage sowieso.

113
00:05:34,918 --> 00:05:37,168
Er darf Geschenke über $25
nicht annehmen.

114
00:05:37,337 --> 00:05:39,757
Wer sagt das?
Das erfinden Sie doch jetzt nur.

115
00:05:39,923 --> 00:05:42,223
Sie sind Drogen- und Alkoholberater.

116
00:05:42,384 --> 00:05:44,764
Teure Geschenke
von Ihren Gruppenmitgliedern oder...

117
00:05:44,928 --> 00:05:48,468
deren Familien anzunehmen, ist
unethisch. Für mich als Geistlichen auch.

118
00:05:48,640 --> 00:05:49,930
Blödsinn.

119
00:05:50,100 --> 00:05:51,690
Haben Sie für dieses Haus bezahlt?

120
00:05:51,852 --> 00:05:55,272
Und was ist mit dem Papst? Er hat einen
spezial angefertigten Super-Hummer.

121
00:05:55,439 --> 00:05:57,519
Wieso brauchen Sie
ohne Führerschein ein Auto?

122
00:05:57,691 --> 00:05:59,231
Er kann es von mir aus verkaufen.

123
00:05:59,401 --> 00:06:01,151
Ich kann es von ihr aus verkaufen.

124
00:06:01,320 --> 00:06:02,780
Ja, ich nehme das Auto.

125
00:06:02,946 --> 00:06:05,946
Und Claire darf weiter bei Ihnen wohnen?

126
00:06:06,909 --> 00:06:08,199
Mist, es hat ja einen Haken.

127
00:06:10,746 --> 00:06:12,536
Ja, vorläufig.

128
00:06:12,831 --> 00:06:15,211
Ich lasse das Auto morgen vorbeibringen.

129
00:06:15,375 --> 00:06:16,995
Super.

130
00:06:25,886 --> 00:06:28,466
- Hey.
- Hey.

131
00:06:29,348 --> 00:06:30,718
Was schaut ihr euch an?

132
00:06:30,891 --> 00:06:32,681
White Zombie.

133
00:06:32,851 --> 00:06:36,311
Ja, ist so ähnlich wie Walking Dead,
aber echt langweilig.

134
00:06:36,480 --> 00:06:38,270
Es ist furchtbar. Setz dich.

135
00:06:38,440 --> 00:06:41,240
Verlockend, aber ich werde versuchen,
etwas zu schlafen,

136
00:06:41,401 --> 00:06:44,361
ehe "Schnarchosaurus" anfängt,
an den Wänden zu wackeln.

137
00:06:44,530 --> 00:06:48,830
Ok, ich schnarche, aber es ist
ein süßes damenhaftes Schnarchen.

138
00:06:48,992 --> 00:06:52,332
Ja, als würde ein Silberrücken einen
Dachs ficken, gegen dessen Willen.

139
00:06:52,496 --> 00:06:54,666
Ok, ich schlief monatelang
neben Wyatt...

140
00:06:54,832 --> 00:06:56,422
und der hat nichts gesagt.

141
00:06:56,583 --> 00:06:59,343
Er war heroinabhängig.
Der hätte mit Nierenstein geschlafen.

142
00:06:59,503 --> 00:07:02,053
Ok, Ben hat auch nichts gesagt.

143
00:07:02,214 --> 00:07:05,304
Ich bin schon als Kind ein Superschläfer
gewesen.

144
00:07:05,467 --> 00:07:07,887
Du bist kein Kind mehr,
also sag nicht Superschläfer.

145
00:07:08,345 --> 00:07:11,425
- Ich glaube, du hast eine Erkrankung.
- Oh, Gott.

146
00:07:11,598 --> 00:07:14,478
Du brauchst eine Maschine
wie Darth Vader, der dir atmen hilft.

147
00:07:14,643 --> 00:07:16,103
Eine CPAP. Mein Vater hatte eine.

148
00:07:16,520 --> 00:07:19,820
- Echt? Ist es so schlimm?
- Ja, du hörst minutenlang auf, zu atmen.

149
00:07:19,982 --> 00:07:23,822
Wie David Blaine. Es wundert mich, dass
du noch keinen Gehirnschaden hast.

150
00:07:23,986 --> 00:07:25,986
Vielleicht habe ich den ja.

151
00:07:26,155 --> 00:07:27,985
Hey, das Auto meiner Mom
steht draußen.

152
00:07:28,157 --> 00:07:30,077
Wollte sie mich wieder mal kontrollieren?

153
00:07:30,325 --> 00:07:33,535
Ich glaube, sie denkt,
dass du jetzt allein bist.

154
00:07:33,912 --> 00:07:35,912
Was hat sie gesagt?

155
00:07:36,081 --> 00:07:39,381
Sie ist froh, dass es dir gut geht, und
schenkte mir das Auto deines Vaters.

156
00:07:39,543 --> 00:07:41,923
Was? Warte. Ist das dein Ernst?

157
00:07:42,087 --> 00:07:45,007
Sie schenkte dir den Escalade
meines Vaters, in dem er starb?

158
00:07:45,174 --> 00:07:47,764
- Was hast du gesagt?
- Ja, mein Dad starb in dem Auto.

159
00:07:47,926 --> 00:07:51,006
Nein, nein, nicht das...
Sagtest du "Escalade"?

160
00:07:51,180 --> 00:07:52,890
Das ist ein $90.000-Wagen.

161
00:07:53,056 --> 00:07:55,516
Eher 110.000
mit all der Sonderausstattung.

162
00:07:56,226 --> 00:08:00,476
Nein, deine Mom würde mir keinen
brandneuen Escalade schenken.

163
00:08:00,731 --> 00:08:02,441
Was hatte er sonst noch für Autos?

164
00:08:02,608 --> 00:08:05,318
Das war's.
Den Lincoln verkaufte sie bereits.

165
00:08:05,485 --> 00:08:07,985
- Das ist das einzige Auto.
- Es ist perfekt für dich.

166
00:08:08,155 --> 00:08:11,025
Escalades fahren von selbst,
wie K.I.T.T. in Knight Rider.

167
00:08:11,200 --> 00:08:14,790
- Du brauchst keinen Führerschein.
- Doch, den brauchst du.

168
00:08:14,953 --> 00:08:17,963
Nein, weil ich nicht fahren werde.
Ich verkaufe ihn vermutlich.

169
00:08:18,123 --> 00:08:21,253
Was? Du willst aus dem Auto
Profit schlagen, in dem mein Dad starb?

170
00:08:21,835 --> 00:08:22,995
Er starb darin?

171
00:08:23,587 --> 00:08:26,337
- Habe ich doch gerade erzählt.
- Hast du nicht.

172
00:08:26,798 --> 00:08:28,718
Was? Ben?

173
00:08:30,594 --> 00:08:32,554
Das würde ich sicher noch wissen.

174
00:08:32,721 --> 00:08:34,931
Lässt du mich mal fahren,
ehe du ihn verkaufst?

175
00:08:35,098 --> 00:08:36,428
Ja, wenn ich mitfahren darf.

176
00:08:36,600 --> 00:08:38,350
Heilige Scheiße.

177
00:08:38,518 --> 00:08:41,398
Ich werde versuchen, zu schlafen,
ehe das...

178
00:08:41,563 --> 00:08:45,983
Das Sägewerk mit dem Sägen anfängt.

179
00:09:23,814 --> 00:09:25,524
Das Klopapier ist schon wieder alle.

180
00:09:26,191 --> 00:09:27,781
Schon wieder?

181
00:09:27,943 --> 00:09:31,283
Du holzt mit deinem Arschloch
eigenhändig den Regenwald ab.

182
00:09:31,446 --> 00:09:33,156
Oh, leck mich.

183
00:09:35,200 --> 00:09:36,870
Wie war mein Schnarchen heute Nacht?

184
00:09:37,035 --> 00:09:39,245
Furchtbar. Schrecklich. Schlimmer.

185
00:09:39,579 --> 00:09:42,789
Dann wirst du eben in deinem
schicken neuen Auto schlafen müssen.

186
00:09:42,958 --> 00:09:45,708
Ja, oder du musst dir so ein CPAP-Ding
besorgen.

187
00:09:46,211 --> 00:09:48,381
Würde ich ja,
aber man braucht ein Rezept.

188
00:09:48,547 --> 00:09:51,427
Als ich Internat war, wollte niemand
in meinem Zimmer schlafen...

189
00:09:51,591 --> 00:09:52,971
also habe ich mal nachgesehen.

190
00:09:53,135 --> 00:09:55,045
Du weißt also,
dass du ein Problem hast.

191
00:09:55,595 --> 00:09:57,175
Ja...

192
00:09:57,347 --> 00:10:00,887
aber als ich mit dem Koksen angefangen
habe, ging es glaube ich, weg.

193
00:10:01,059 --> 00:10:03,149
Nein, ging nicht weg.

194
00:10:03,562 --> 00:10:06,152
Ok, ich würde ja zum Arzt gehen...

195
00:10:06,315 --> 00:10:08,605
aber ich habe keine Versicherung...

196
00:10:09,192 --> 00:10:10,902
tut mir also leid.

197
00:10:14,197 --> 00:10:18,737
Hey, entschuldige die Störung,
aber mir ist der Zucker ausgegangen.

198
00:10:19,328 --> 00:10:22,458
Wie viel brauchst du denn?
Ein Gramm, eine Tasse oder...?

199
00:10:28,587 --> 00:10:30,297
Ist dein Dr. McDreamy hier?

200
00:10:30,464 --> 00:10:33,594
Nein, er übernachtet nicht gerne hier,
wenn er Bereitschaft hat.

201
00:10:33,759 --> 00:10:35,259
Er hasst es, mich aufzuwecken.

202
00:10:35,427 --> 00:10:38,557
Ok. Galant.

203
00:10:38,722 --> 00:10:41,392
Interessanter Kerl.
Ich würde ihn gerne kennenlernen.

204
00:10:41,558 --> 00:10:43,388
Du hast ihn doch neulich kennengelernt.

205
00:10:43,643 --> 00:10:45,563
Ja, zwei Sekunden lang.

206
00:10:45,729 --> 00:10:48,479
Ich würde ihn gern besser kennenlernen.

207
00:10:48,648 --> 00:10:50,568
Wir sollten mal zum Essen gehen.

208
00:10:50,734 --> 00:10:53,614
Ich treffe ihn heute zum Mittagessen
im Marty's. Komm doch mit.

209
00:10:53,779 --> 00:10:55,029
Ja, das geht.

210
00:10:55,197 --> 00:10:56,697
Ok, bitte schön.

211
00:10:56,865 --> 00:10:57,945
Ja.

212
00:10:58,116 --> 00:11:00,696
Tritt da bloß nicht drauf.

213
00:11:03,830 --> 00:11:05,460
Der fährt sich wie ein Traum.

214
00:11:05,624 --> 00:11:07,884
Ziemlich cool, oder?

215
00:11:08,377 --> 00:11:10,587
Mann, das Leder riecht gut.

216
00:11:10,754 --> 00:11:13,514
So riecht es bestimmt in Dubai.

217
00:11:14,007 --> 00:11:15,337
Beeindruckendes Geschenk.

218
00:11:15,509 --> 00:11:16,549
Ja.

219
00:11:16,718 --> 00:11:19,548
Du solltest dir mal die Kegelbahn
hinten ansehen.

220
00:11:19,721 --> 00:11:22,771
Der Gebrauchtwagenlistenpreis
ist der Hammer für dieses Ding.

221
00:11:23,975 --> 00:11:25,935
Hier ist es.

222
00:11:26,603 --> 00:11:30,273
- Wir treffen sie in einer Waschanlage?
- Ja, sie arbeiten hier.

223
00:11:31,608 --> 00:11:32,648
AUTOWASCHANLAGE

224
00:11:36,696 --> 00:11:38,616
Was gibt's? Billy.

225
00:11:38,782 --> 00:11:41,662
Heilige Scheiße.

226
00:11:41,827 --> 00:11:43,617
Roger Dodger.

227
00:11:45,080 --> 00:11:46,120
Ist das dein Auto?

228
00:11:46,289 --> 00:11:47,459
Nein, es gehört ihm.

229
00:11:47,624 --> 00:11:49,134
Hi, es ist mein Auto.

230
00:11:49,292 --> 00:11:50,502
- Hey.
- Hey.

231
00:11:50,669 --> 00:11:54,509
Danke, dass du gekommen bist,
um das persönlich zu besprechen.

232
00:11:54,673 --> 00:11:57,263
Ich weiß,
in den SMS ging es etwas heiß her.

233
00:11:57,426 --> 00:11:58,586
Kein Problem.

234
00:11:58,760 --> 00:11:59,890
Wo ist Maggie?

235
00:12:00,053 --> 00:12:02,353
Da drüben. Yo, Mags.

236
00:12:06,476 --> 00:12:08,346
- Hey.
- Wer ist der Scheißkerl?

237
00:12:10,313 --> 00:12:13,733
- Dein Anwalt, oder was?
- Nein, das ist Loudermilk, ein Freund.

238
00:12:13,900 --> 00:12:15,240
Ist mir ein Vergnügen.

239
00:12:15,402 --> 00:12:16,492
Hey.

240
00:12:16,653 --> 00:12:20,783
Ok, reden wir übers Geschäftliche.

241
00:12:20,949 --> 00:12:23,449
Ja, nicht hier. Wir müssen arbeiten.

242
00:12:23,618 --> 00:12:26,328
- Steig ein.
- Oh, ok.

243
00:12:31,543 --> 00:12:33,883
- Nimm den Gang raus.
- Ja, ok.

244
00:12:34,045 --> 00:12:36,715
Hol den Vertrag raus, zeig ihm,
wo er unterschreiben muss.

245
00:12:36,882 --> 00:12:39,632
Ich hab's euch doch schon gesagt,
ich unterschreibe nicht.

246
00:12:39,801 --> 00:12:43,101
Ich bin aus Gefälligkeit hergekommen,
um euch zu erklären, warum.

247
00:12:44,181 --> 00:12:46,731
- Weißt du was?
- Oh, Gott.

248
00:12:46,892 --> 00:12:48,562
- Was machst du da?
- Ich werde ihn dazu kriegen...

249
00:12:48,727 --> 00:12:52,557
- so oder so.
- Mann, entspann dich, ok? Keiner...

250
00:12:52,731 --> 00:12:54,481
Was ist denn das für eine Knarre?

251
00:12:54,649 --> 00:12:56,739
- Hast du ein Problem damit?
- Nein, nein...

252
00:12:56,902 --> 00:12:59,322
ich will keine Musketenkugel
in den Kopf kriegen.

253
00:12:59,488 --> 00:13:02,028
Ich unterstütze nur
meinen Freund Roger.

254
00:13:03,742 --> 00:13:06,622
Das ist genau wie in Wichita.

255
00:13:06,786 --> 00:13:10,116
Du hast damals nicht geschossen
und wirst es jetzt auch nicht tun.

256
00:13:10,665 --> 00:13:11,825
Reize mich nicht, Roger.

257
00:13:12,000 --> 00:13:16,210
Mein Leben ist derzeit scheiße
und ich habe nichts zu verlieren, ok?

258
00:13:16,379 --> 00:13:18,839
Tut mir leid,
aber ich unterschreibe trotzdem nicht.

259
00:13:19,007 --> 00:13:21,087
Sicher, dass das den Lack
nicht verkratzt?

260
00:13:21,259 --> 00:13:23,759
Und wieso willst du
nicht unterschreiben?

261
00:13:23,929 --> 00:13:27,139
Warum sollen wir nicht ein wenig Geld
verdienen mit unserer Kunst?

262
00:13:27,307 --> 00:13:29,517
Sie wollen mit unserem Lied
fürs Komasaufen

263
00:13:29,684 --> 00:13:31,654
und für Sex
mit ohnmächtigen Frauen werben.

264
00:13:31,811 --> 00:13:33,311
- Frauen, die Aussetzer haben.
- Frauen, die Aussetzer haben.

265
00:13:33,605 --> 00:13:36,815
- Das ist ein großer Unterschied.
- Was ist der Unterschied?

266
00:13:36,983 --> 00:13:39,193
Wie sollen wir wissen,
ob sie einen Aussetzer haben, Roger?

267
00:13:39,361 --> 00:13:41,701
Sie gehen und reden wie alle anderen.

268
00:13:41,863 --> 00:13:44,873
- Ja.
- Leg die verfluchte Waffe weg, Maggie.

269
00:13:47,202 --> 00:13:48,582
Mach einfach...

270
00:13:48,745 --> 00:13:50,495
Zum Teufel noch mal!

271
00:13:50,664 --> 00:13:53,084
Komm schon, Roger. Bitte?

272
00:13:53,458 --> 00:13:57,298
Ich würde wieder auf die Füße kommen.
Vielleicht einen Pizza-Laden eröffnen.

273
00:13:57,462 --> 00:14:00,342
Allein mit den Tantiemen
könnte ich mir eine Wohnung leisten.

274
00:14:00,507 --> 00:14:01,627
Ihr kriegt Tantiemen?

275
00:14:01,800 --> 00:14:04,720
Scheiße, ja.
Mit denen kriegen wir das Doppelte.

276
00:14:04,886 --> 00:14:08,056
Wir könnten jeder 200 Riesen verdienen.

277
00:14:09,558 --> 00:14:11,098
Das ist viel Geld, Roger.

278
00:14:11,268 --> 00:14:12,598
Ich weiß.

279
00:14:12,769 --> 00:14:13,899
Aber das ist egal.

280
00:14:15,272 --> 00:14:17,572
Du bist der einzige Wahre,
Mann, weißt du das?

281
00:14:18,233 --> 00:14:21,363
Du wirst vielleicht pleite sterben,
aber du hast Integrität, Mann.

282
00:14:21,528 --> 00:14:23,818
Sei still, du verfluchter Heuchler.

283
00:14:23,989 --> 00:14:26,829
Kommst hier mit deinem
schicken verfluchten Esplanade an.

284
00:14:26,992 --> 00:14:29,622
Redest Roger ein, er solle Geld
ablehnen, das er braucht.

285
00:14:29,953 --> 00:14:34,253
Scheiße. Hör doch nicht auf den Idioten.
Hör auf deine Freunde.

286
00:14:34,666 --> 00:14:36,626
Du könntest deinen
eigenen Esplanade haben.

287
00:14:36,793 --> 00:14:38,963
Das ist ein verfluchter Escalade, ok?

288
00:14:39,129 --> 00:14:41,509
Ich habe nichts dafür getan.
Er war ein Geschenk.

289
00:14:41,881 --> 00:14:44,181
Hey, du sagst immer
dass es keine...

290
00:14:44,342 --> 00:14:48,972
bedingungslosen Geschenke gibt,
außer sie kommen von einem selbst.

291
00:14:49,139 --> 00:14:51,639
Habe ich nie gesagt.
Das stammt aus einem Katzenkalender.

292
00:14:51,808 --> 00:14:54,518
Niemand ist perfekt, Rog.

293
00:14:54,686 --> 00:14:57,516
Sei doch nicht...

294
00:14:57,897 --> 00:15:01,027
ganz so stur.

295
00:15:05,614 --> 00:15:07,204
Scheiß drauf.

296
00:15:15,123 --> 00:15:18,293
Als ich die Stelle bekam,
bat ich Allie nach Seattle zu ziehen...

297
00:15:18,460 --> 00:15:20,550
und ich hatte Glück,
denn sie sagte Ja.

298
00:15:20,712 --> 00:15:23,012
Und ich hatte Glück,
so kurzfristig eine Wohnung...

299
00:15:23,173 --> 00:15:25,223
zur Untermiete
in deinem Wohnblock zu finden.

300
00:15:25,383 --> 00:15:28,603
In dem Wohnblock hat keiner Glück.
Es ist...

301
00:15:28,762 --> 00:15:31,602
ein großer Haufen Asbest,
der mit Bleifarbe angestrichen ist.

302
00:15:32,390 --> 00:15:35,230
Was ist mit der Arbeit,
was haben sie gesagt?

303
00:15:35,393 --> 00:15:36,653
Sie waren nicht begeistert,

304
00:15:36,811 --> 00:15:39,691
aber glücklicherweise hat Sotheby's
weltweit Niederlassungen...

305
00:15:39,856 --> 00:15:41,776
Es hat also alles geklappt.

306
00:15:41,941 --> 00:15:43,031
Ja.

307
00:15:45,612 --> 00:15:48,072
Wieso wohnt ihr beiden
dann nicht zusammen?

308
00:15:49,407 --> 00:15:51,907
Na ja, meine Arbeitszeiten
sind sehr unvorhersehbar...

309
00:15:52,077 --> 00:15:55,287
- also...
- Und wir wohnen so gut wie zusammen.

310
00:15:55,455 --> 00:15:58,625
Wie er schon sagte,
die verrückten Arbeitszeiten...

311
00:15:58,792 --> 00:16:00,632
und mein neuer Job...

312
00:16:00,794 --> 00:16:02,424
- Ja.
- ...es ist einfach...

313
00:16:02,587 --> 00:16:03,627
Ja, ja, ja.

314
00:16:04,089 --> 00:16:06,169
Also, Dr. Carl.

315
00:16:07,842 --> 00:16:10,802
Sicher hassen Sie es, wenn man Sie
um medizinischen Rat fragt...

316
00:16:10,970 --> 00:16:12,350
aber es geht nicht um mich...

317
00:16:12,514 --> 00:16:14,274
sondern um eine kleine dreckige
Drogenfanatikerin...

318
00:16:14,432 --> 00:16:15,682
die auf meiner Couch schläft.

319
00:16:16,351 --> 00:16:18,061
Ok.

320
00:16:18,478 --> 00:16:19,688
Was ist das Problem?

321
00:16:19,854 --> 00:16:22,734
Sie hat eine
Nasenscheidewandverkrümmung...

322
00:16:22,899 --> 00:16:27,029
Schlafapnoe und möglicherweise
lebt ein Dämon in ihrem Hals...

323
00:16:27,779 --> 00:16:30,909
auf jeden Fall schnarcht sie...
Es ist verrückt.

324
00:16:31,074 --> 00:16:33,914
Es wäre sicher gut, wenn sie
so eine CPAP-Maschine hätte...

325
00:16:34,077 --> 00:16:35,907
denn die funktionieren doch, oder?

326
00:16:36,329 --> 00:16:37,659
Ja.

327
00:16:37,831 --> 00:16:41,331
Ja, aber sie sollte zum Arzt gehen.
Um rauszufinden, was das Problem ist.

328
00:16:41,501 --> 00:16:43,551
Mir sitzt doch ein Arzt gegenüber.

329
00:16:43,712 --> 00:16:45,002
Ja, ein Schlafspezialist.

330
00:16:45,171 --> 00:16:47,221
Ja, das ist nichts Richtiges.
Hören Sie mal.

331
00:16:48,842 --> 00:16:52,262
Das ist sie, ich habe das hier gestern
Nacht aufgenommen, ok? Hören Sie.

332
00:17:01,396 --> 00:17:03,106
Ja? Hören Sie sich das an.

333
00:17:08,945 --> 00:17:12,195
Sie hört zwei Minuten und 36 Sekunden
lang auf, zu atmen.

334
00:17:12,449 --> 00:17:14,869
Ok? Ein anderes Mal waren es
fast vier Minuten...

335
00:17:15,034 --> 00:17:17,914
ich hatte nur das Telefon nicht zur Hand,
um es aufzunehmen.

336
00:17:18,079 --> 00:17:19,909
Jetzt verstehe ich,
wieso Sie das beunruhigt.

337
00:17:20,081 --> 00:17:23,501
Oh, ich bin nicht beunruhigt, ich...
Ich will nur nachts schlafen können.

338
00:17:23,668 --> 00:17:26,208
- Ich muss mal auf die Toilette.
- Ja, klar.

339
00:17:28,923 --> 00:17:31,183
Ich kann Ihnen
keine CPAP-Maschine besorgen.

340
00:17:31,342 --> 00:17:33,972
So funktioniert das nicht.
Es gibt Regeln.

341
00:17:34,137 --> 00:17:36,387
Sie haben doch sicher
eine alte gebrauchte...

342
00:17:36,556 --> 00:17:38,136
irgendwo rumliegen, oder?

343
00:17:39,142 --> 00:17:43,352
An der ein paar Knöpfe fehlen
und die schon schimmelig ist, oder?

344
00:17:46,900 --> 00:17:48,940
Ich glaube, der Kerl ist am Ersticken.

345
00:17:53,198 --> 00:17:55,698
- Dr. Carl?
- Hey.

346
00:17:56,951 --> 00:17:58,501
Zum Teufel noch mal!

347
00:17:58,661 --> 00:17:59,701
Oh, erstickt er?

348
00:17:59,871 --> 00:18:01,371
Ok.

349
00:18:14,177 --> 00:18:16,387
Alter, du darfst das Kauen
nicht vergessen.

350
00:18:17,305 --> 00:18:18,925
Was ist passiert?

351
00:18:19,307 --> 00:18:21,887
- Der Typ hat mir das Leben gerettet.
- Er war am Ersticken.

352
00:18:22,477 --> 00:18:24,477
Oh, Schatz.

353
00:18:26,606 --> 00:18:27,606
Nicht er.

354
00:18:28,483 --> 00:18:29,693
Er.

355
00:18:31,402 --> 00:18:33,662
Was? Loudermilk?

356
00:18:36,533 --> 00:18:39,163
Hey, wie schmeckt das?
Das hätte ich fast bestellt.

357
00:18:40,578 --> 00:18:43,708
- Es ist gut, ja.
- Nein? Ok.

358
00:18:49,963 --> 00:18:52,593
Der Typ hatte es unter Kontrolle.

359
00:18:52,757 --> 00:18:55,427
- Ok? Er brauchte meine Hilfe nicht.
- Sagt auch keiner.

360
00:18:55,593 --> 00:18:59,393
Ihr sitzt beide da und verurteilt mich,
weil ich nichts getan habe. Ich spüre es.

361
00:18:59,681 --> 00:19:02,771
Ich habe aber was getan,
ich habe die Situation beurteilt...

362
00:19:02,934 --> 00:19:04,734
und abgewartet,
ob ich gebraucht werde.

363
00:19:05,270 --> 00:19:07,770
- Ach wirklich?
- Der Typ hat es allein hingekriegt.

364
00:19:08,189 --> 00:19:11,439
- Ja, vielleicht.
- Nein. Ganz sicher.

365
00:19:11,609 --> 00:19:14,649
Nein, vielleicht. Aber vermutlich nicht.

366
00:19:14,821 --> 00:19:16,991
Hören Sie endlich auf.
Dem Typ ging's gut.

367
00:19:17,156 --> 00:19:20,286
- Wieso wurde sein Gesicht dann blau?
- Es wurde nicht blau.

368
00:19:20,451 --> 00:19:22,411
Es war gerötet vom Husten.

369
00:19:22,829 --> 00:19:24,619
Er hustete nicht.

370
00:19:24,789 --> 00:19:26,669
Er konnte nicht husten. Er würgte.

371
00:19:26,833 --> 00:19:28,503
Husten:

372
00:19:28,793 --> 00:19:30,383
Würgen:

373
00:19:31,963 --> 00:19:33,803
- Großer Unterschied.
- Sie haben recht.

374
00:19:33,965 --> 00:19:35,875
Nun geht's ihm gut,
alles andere ist egal.

375
00:19:36,050 --> 00:19:39,220
Ja, hören Sie auf, zu versuchen,
ein Held zu sein, Loudermilk.

376
00:19:39,387 --> 00:19:42,927
Ich bin kein Held. Ich habe nur getan,
was jeder in der Situation tun würde.

377
00:19:43,099 --> 00:19:44,139
Richtig, außer ich.

378
00:19:44,309 --> 00:19:47,729
Der Einzige hier, der sieben Jahre lang
Medizin studiert hat...

379
00:19:47,896 --> 00:19:51,266
- und genau weiß, was man tun muss.
- Geben Sie es doch einfach zu.

380
00:19:51,441 --> 00:19:53,481
Sie haben versagt. Ok?

381
00:19:53,651 --> 00:19:56,741
Er war am Ersticken und Sie haben
versagt. Niemand ist perfekt.

382
00:19:56,905 --> 00:19:59,195
Ich arbeite in der Notaufnahme,
ich versage nicht.

383
00:19:59,365 --> 00:20:01,275
In meinen Venen fließt Eiswasser.

384
00:20:01,451 --> 00:20:04,291
In den sicheren vier Wänden
des OPs vielleicht...

385
00:20:04,454 --> 00:20:07,754
wo überall Ärzte und Krankenschwestern
sind, wenn was schiefläuft.

386
00:20:07,916 --> 00:20:09,286
Hören Sie...

387
00:20:09,459 --> 00:20:12,919
Es gibt noch andere Faktoren, die man
berücksichtigen muss, Loudermilk. Ok?

388
00:20:13,087 --> 00:20:15,917
Ärzte müssen sehr vorsichtig sein,
wenn sie jemandem helfen.

389
00:20:16,090 --> 00:20:19,340
- Wir können verklagt werden.
- Ok.

390
00:20:19,594 --> 00:20:22,184
- Schluss jetzt.
- Er redet ständig davon, nicht ich.

391
00:20:24,140 --> 00:20:26,430
Hi, entschuldigen Sie.
Die Rechnung bitte.

392
00:20:26,601 --> 00:20:28,981
Sie müssen nicht bezahlen.
Ihr Essen geht aufs Haus.

393
00:20:29,145 --> 00:20:31,055
Das ist das Mindeste,
was wir tun können.

394
00:20:33,024 --> 00:20:34,234
Das ist toll.

395
00:20:34,400 --> 00:20:36,280
Sehr großzügig von Ihnen.

396
00:20:36,861 --> 00:20:38,661
Sie zahlen das Trinkgeld.

397
00:20:40,615 --> 00:20:43,695
Es geht bis fünf, aber mach das nie.
Das hat mein Dad mal getan.

398
00:20:43,868 --> 00:20:45,908
Es blies ihn auf doppelte Größe auf.

399
00:20:46,079 --> 00:20:48,039
Es war schrecklich.
Meine Mom wachte auf...

400
00:20:48,206 --> 00:20:51,246
und sie musste ihn mit einer Nadel
zum Platzen bringen.

401
00:20:51,417 --> 00:20:53,087
Danach hat er acht Minuten gefurzt.

402
00:20:53,252 --> 00:20:55,302
Heilige Scheiße, ist das das,
was ich denke?

403
00:20:55,463 --> 00:20:57,013
- Ja.
- Ja, es ist ein CPAP...

404
00:20:57,173 --> 00:20:58,633
und Carl hat ihn mitgebracht.

405
00:20:58,800 --> 00:21:00,430
Nett von dem Doktor, oder?

406
00:21:00,593 --> 00:21:03,103
Vermutlich hatte er
ein schlechtes Gewissen.

407
00:21:03,262 --> 00:21:05,852
Wieso? Weil er
mit deiner Scheinfreundin schläft?

408
00:21:06,015 --> 00:21:08,725
Nein, wir waren Mittagessen
und ein Typ war am Ersticken...

409
00:21:08,893 --> 00:21:13,523
und Dr. Carl saß einfach nur da
und glotzt ihn an.

410
00:21:13,690 --> 00:21:16,650
- Warte, was ist passiert?
- Ist der Typ gestorben?

411
00:21:16,818 --> 00:21:21,698
Nein, aber nur weil ich aufgesprungen
bin und ihm geholfen habe.

412
00:21:21,864 --> 00:21:24,084
Obwohl ein Arzt mir gegenübersitzt.

413
00:21:24,242 --> 00:21:26,662
Ich habe nicht mal
den verdammten Kurs gemacht und...

414
00:21:26,828 --> 00:21:28,998
Ich stand auf und machte
das Heimlich-Manöver an ihm.

415
00:21:29,580 --> 00:21:32,790
- Er hatte also "Heimstarre".
- Hast du das gerade erfunden?

416
00:21:32,959 --> 00:21:34,539
Ja, man will
das Heimlich-Manöver machen,

417
00:21:34,711 --> 00:21:38,421
erstarrt aber. Das ist eine "Heimstarre".
Nein? Nicht alle können Volltreffer sein.

418
00:21:39,007 --> 00:21:41,587
Ich glaube langsam,
Dr. Carl ist gar kein richtiger Doktor.

419
00:21:41,759 --> 00:21:44,259
Wieso beschwerst du dich?
Du sahst wie ein Held aus...

420
00:21:44,429 --> 00:21:47,059
vor deiner Freundin
und wir haben eine CPAP-Maschine.

421
00:21:47,223 --> 00:21:48,603
- Stimmt.
- In die Nase.

422
00:21:48,766 --> 00:21:49,846
Ich weiß.

423
00:21:50,018 --> 00:21:51,938
Sehe ich sexy aus?

424
00:21:52,770 --> 00:21:54,190
Wenn ich ein Elefant bin.

425
00:21:55,189 --> 00:21:56,519
Heißt das, ich bin fett?

426
00:21:56,691 --> 00:21:58,941
- Nein, er redet von deinen Ohren.
- Hey.

427
00:22:22,050 --> 00:22:24,590
Ich komme mir vor wie ein Idiot
in dem Aufzug.

428
00:22:24,761 --> 00:22:26,761
Nein, du siehst aus wie Andre Agassi.

429
00:22:27,388 --> 00:22:28,848
Brauchst du was?

430
00:22:29,015 --> 00:22:30,475
Kannst du mir eine Cola holen?

431
00:22:30,641 --> 00:22:32,811
- Ich muss was trinken.
- Ok.

432
00:22:36,439 --> 00:22:38,819
Bist du ein Idiot?
Wie konntest du das nicht wissen?

433
00:22:38,983 --> 00:22:40,693
Sie hatten nie ein Video.

434
00:22:40,860 --> 00:22:43,780
Oh, Gott.
Wie spielt er überhaupt Schlagzeug?

435
00:22:44,614 --> 00:22:45,784
Mit den Füßen vielleicht?

436
00:22:45,948 --> 00:22:47,118
Oh, das ist scheiße.

437
00:22:47,283 --> 00:22:49,123
Wir müssen den Kerl ersetzen.

438
00:22:49,285 --> 00:22:51,785
Er ist ein Aushängeschild
für Alkoholembryopathie.

439
00:22:52,163 --> 00:22:55,253
Was ist unsere Botschaft? Trinkt man
Sweeny's, wird man deformiert.

440
00:22:55,416 --> 00:22:57,586
- Ist das unsere Botschaft?
- Was soll ich tun?

441
00:22:57,752 --> 00:22:58,962
Werde ihn los.

442
00:22:59,128 --> 00:23:00,458
Ok.

443
00:23:00,630 --> 00:23:02,050
Hey, Roger, komm her.

444
00:23:02,215 --> 00:23:04,335
Hör zu, hör zu...

445
00:23:04,759 --> 00:23:07,299
- wie sehr willst du das hier?
- Was meinst du?

446
00:23:07,470 --> 00:23:08,890
Die Werbung.

447
00:23:12,600 --> 00:23:15,650
Ich will sie gar nicht,
aber ich kann sie nicht im Stich lassen.

448
00:23:15,812 --> 00:23:19,402
- Wieso? Er hat seine Knarre gezogen.
- Was? So ist Maggie eben.

449
00:23:19,565 --> 00:23:23,235
Vergiss ihn. Wenn du es nicht machen
willst, dann mach's nicht.

450
00:23:23,402 --> 00:23:25,322
Basta. Ende der Geschichte.

451
00:23:25,488 --> 00:23:27,408
Wenn es nicht dir entspricht...

452
00:23:27,573 --> 00:23:31,413
Ich meine, ich weiß, es wird gut bezahlt,
das verstehe ich, ok?

453
00:23:31,577 --> 00:23:33,197
Mir wurde einen Escalade geschenkt...

454
00:23:33,371 --> 00:23:35,411
und den sollte
ich vermutlich nicht behalten.

455
00:23:37,583 --> 00:23:40,173
Ich sollte ihn ganz sicher nicht behalten...

456
00:23:40,336 --> 00:23:42,046
weil er mich zum Verräter macht.

457
00:23:42,463 --> 00:23:44,673
Verstehst du? Will ich ein Verräter sein...

458
00:23:44,841 --> 00:23:49,301
für einen tollen luxuriösen SUV
mit Sonderausstattung?

459
00:23:49,470 --> 00:23:52,060
Hey, Rog, dürfte ich
mal kurz mit Ihnen reden?

460
00:23:52,223 --> 00:23:55,353
Nicht jetzt, wir machen einen kurzen
Soundcheck, den ersten Vers.

461
00:23:55,518 --> 00:23:58,938
Soundcheck, Leute. los. Soundcheck.

462
00:24:07,029 --> 00:24:08,489
Eins, zwei, drei, vier.

463
00:24:40,646 --> 00:24:42,816
Soll das ein Witz sein?

464
00:24:42,982 --> 00:24:45,322
Der Typ ist der Hammer.
Das könnte viral gehen.

465
00:24:46,152 --> 00:24:47,202
Ja.

466
00:24:50,698 --> 00:24:52,328
Ja.

467
00:24:54,327 --> 00:24:56,827
Das war super, Mann.

468
00:24:57,955 --> 00:24:59,955
- Verschwinden wir.
- Ja?

469
00:25:00,124 --> 00:25:03,594
Drehen wir eine letzte Runde im Auto,
ehe du es zurückgibst.

470
00:25:03,753 --> 00:25:05,253
Habe ich gesagt,
ich würde es zurückgeben?

471
00:25:05,421 --> 00:25:08,631
Hey, langsam, Rog, wo gehen Sie hin?

472
00:25:08,799 --> 00:25:11,969
- Tut mir leid, ich bin fertig.
- Was?

473
00:25:12,136 --> 00:25:14,056
Er macht nicht mit bei Ihrer Werbung.

474
00:25:14,222 --> 00:25:16,682
- Hey, wir haben einen Vertrag.
- Lecken Sie mich.

475
00:25:22,813 --> 00:25:26,033
Hey, wieso ist das noch hier?
Ich dachte, du wolltest es zurückgeben?

476
00:25:26,192 --> 00:25:27,362
Ich habe es zurückgegeben.

477
00:25:27,985 --> 00:25:29,485
Jungs.

478
00:25:31,030 --> 00:25:34,950
Soll das ein Witz sein?
Sie hat es Ihnen geschenkt?

479
00:25:35,785 --> 00:25:36,825
Ja.

480
00:25:36,994 --> 00:25:40,004
Was ist mit dem Scheiß, dass Sie
keine teuren Geschenke annehmen?

481
00:25:40,164 --> 00:25:43,584
Na ja, erinnern Sie sich
an Ihr Papst-Hummer-Argument?

482
00:25:43,751 --> 00:25:45,751
Das ist mir nachgegangen.

483
00:25:52,426 --> 00:25:55,136
Mir wurde gesagt, dass ich
hier einen Sam Loudermilk finde.

484
00:25:55,304 --> 00:25:58,394
Ja, das bin ich. Das Treffen ist da drin,
in zehn Minuten.

485
00:25:58,557 --> 00:26:00,177
Deswegen bin ich nicht hier.

486
00:26:02,687 --> 00:26:05,147
- Sie werden verklagt.
- Wofür?

487
00:26:05,314 --> 00:26:07,324
Sie brachen meinem Mandanten
die Rippen, während Sie an ihm...

488
00:26:07,483 --> 00:26:10,153
das Heimlich-Manöver durchgeführt
haben, obwohl es nicht nötig war.

489
00:26:12,446 --> 00:26:14,566
- Scheißkerl.
- Hättest du es nicht angenommen...

490
00:26:14,740 --> 00:26:16,830
- könnte er dich nicht verklagen.
- Sei still.

491
00:26:16,993 --> 00:26:18,333
Ich will ja nur helfen.

